Tradução de "forma e natureza" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Natureza - tradução : Forma - tradução : Forma - tradução : Forma e natureza - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A natureza funciona de outra forma.
Nature works very differently.
Dessa forma Dessa forma, eu comecei a aprender sobre a natureza.
In this way In this way, I actually started to learn about nature.
Como uma forma de arte, ela está entre natureza morta e encanamento.
As an art form it lies somewhere between still life painting and plumbing.
Schengen, pela sua natureza intrínseca e pela sua forma, é um mau e perigoso acordo.
Nor can we accept the lack of assistance and legal protection afforded to the individuals concerned by a system which, in addition, spawns three new types of discrimination.
Tanto em cativeiro quanto na natureza se reproduzem de forma oportunista e em pares.
In both captivity and the wild, budgerigars breed opportunistically and in pairs.
Isto acontece na natureza a brincadeira anula a natureza carnívora e o que de outra forma seria uma curta luta até à morte.
This is in nature it overrides a carnivorous nature and what otherwise would have been a short fight to the death.
Recentemente, a forma e natureza da celebração têm mudado com o crescimento dos centros urbanos.
In recent times the form and nature of celebration has changed with the growth of urban centres.
Havia de certa forma, 2 modelos para conduzir guerras desta natureza.
The example of unit 731 in Japan was a case of scientific racism on steroids and the servers of experimentation for the war effort itself and we can treat unit 731 as the expression of the psychotic state. But what I want you to do is to think about war and violence, war and atrocities of, of this nature as the instruments of a social project.
a interferir com a Natureza desta forma. Vai haver consequências indesejadas.
There's going to be unintended consequences.
E, de certa forma, queria que a figura humana da foto se tornasse parte daquela natureza.
And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature.
O relatório denuncia que em situações de conflito continuam a ocorrer ainda constantes ataques de natureza violenta e, de forma terrível, também ataques de natureza sexual.
The report denounces the fact that conflict situations are still associated with violent assaults and also appalling sexual assaults.
É essencial não definirmos a natureza e o âmbito da cobertura dos riscos de uma forma restritiva.
It is essential that we do not define the nature and scope of the risk coverage in a restrictive way.
Pavoneiamse e berram de tal forma que supus que tivessem sido feitos por alguns remendos da natureza.
that I have thought that some of nature's journeymen had made men, and not made them well, they imitated humanity so abominably.
Por isso a natureza do lugar está conservada na sua forma mais pura.
The local landscape was thus preserved in its purest form.
E isso é muito mais do que o cultivo de alimentos, como vocês verão. Essa é uma forma diferente de pensar sobre a natureza, e uma forma de fugir da noção de soma zero que a idéia Cartesiana de que nem a natureza está ganhando nem nós e que, para conseguirmos o que queremos, a natureza é diminuída.
And this is a lot more than growing food, as you'll see this is a different way to think about nature and a way to get away from the zero sum notion, the Cartesian idea that either nature's winning or we're winning, and that for us to get what we want, nature is diminished.
Após dificuldades iniciais essencialmente de natureza técnica e linguística , esta rede passou, entretanto, a contribuir de forma decisiva para simplificar os inquéritos de actividades sob a alçada penal e de natureza transfronteiriça.
Following teething troubles of a mainly technical and linguistic nature, the network now helps considerably in simplifying cross border investigations into criminal offences.
O que a natureza faz é fazer furos em coisas. Isto libera a forma.
What nature does is it drills holes in things. It liberates form.
A beleza é a forma de a Natureza atuar à distância, por assim dizer.
Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak.
Teremos que os compreender como natureza. De certa forma, é o que eles são.
And we will have to understand those as nature, and in a way, they are.
Consequentemente, tentarei reflectir aturadamente por forma a compreender realmente a natureza da sua abordagem.
There seems to be a contradiction there...
Haeckel foi influenciado pelo movimento romântico alemão, e procurou retratar a natureza como uma forma de arte em si.
Politics Haeckel's political beliefs were influenced by his affinity for the German Romantic movement coupled with his acceptance of a form of Lamarckism.
A primeira prende se com a forma jurídica, a natureza e, principalmente, a data do próprio acto de unificação.
The first is the legal form, the nature and, above all, the timing of the act of unification itself.
Dessa forma, a natureza original não regressa à região onde vivem e trabalham, que ficará assim votada à deterioração.
Then their working and living area will not return to primeval nature, but will go to the dogs.
Devido à sua natureza delicada e forma imponente, eles também são frequentemente usados zooterapias, visitando os doentes e idosos em hospitais.
Because of their gentle nature and unimposing build, they are also frequently used in pet therapy, visiting the sick and elderly in hospital.
Essa não é, de maneira nenhuma, a melhor forma de lidar com questões desta natureza.
That is no way to deal with issues of this kind.
Natureza e conteúdo
For each carriage of goods governed by this Convention the carrier shall issue a transport document he shall issue a bill of lading only if the shipper so requests and if it has been so agreed before the goods were loaded or before they were taken over for carriage.
Natureza e sede
Nature and Headquarters
Também estou interessado em crescimento padronizado a forma livre que as coisas da natureza crescem portanto você não está restrita a forma.
I'm also interested in growth patterns the unbridled way that nature grows things so you're not restricted by form at all.
Para esse fim , as sanções , incluindo as de natureza civil , devem ser suficientemente dissuasoras , proporcionadas e aplicadas de forma coerente .
To that end , sanctions , including civil sanctions , should be sufficiently dissuasive , proportionate and consistently enforced .
Outra forma é tentar encontrar um antídoto geral para todas as emoções, e isso consegue se observando a sua natureza.
Another way is to try to find a general antidote to all emotions, and that's by looking at the very nature.
Fascina me saber como a Natureza cria estes materiais, e há muitos segredos para os criar de forma tão complexa.
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of secrets to how they do such an exquisite job.
Temos, pois, de regulamentar a sua eliminação ordenada, por forma a evitar danos para a natureza e a saúde humana.
Different standards in the European Community would lead to toxic waste being transported hither and thither across frontiers.
uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que as pretende receber do Estado requerido
The Amending Protocol shall enter into force on the first day of January following the final notification.
uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que as pretende receber do Estado requerido
On the occasion of the signature of this Amending Protocol between the European Union and the Swiss Confederation the duly authorised undersigned have agreed the following provisions which shall form an integral part of the Agreement as amended by this Amending Protocol
Uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que as pretende receber do Estado requerido
the period of time for which the information is requested
Uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que as pretende receber do Estado requerido
a statement of the information sought, including its nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information from the requested State
Uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que as pretende receber do Estado requerido
On the occasion of the signature of this Amending Protocol between the European Union and the Principality of Andorra the duly authorised undersigned have agreed the following provisions which shall form an integral part of the Agreement as amended by this Amending Protocol
Uma lista das informações solicitadas, incluindo a sua natureza e a forma em que pretende recebê las do Estado requerido
a statement of the information sought including its nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information from the requested State
Eu estava pensando, tentando pensar natureza, natureza, natureza.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
E a natureza está espalhada à nossa volta e não é uma natureza ameaçadora, mas uma natureza preenchida de vida
And nature is spread out all around us and it's not a menacing nature it's a beautiful cultivated nature
Isto significa que contém 13C, uma forma rara do átomo de carbono, em vez de 12carbono (12C), a forma mais comum na natureza.
This means that it contains 13C, a rare form of the carbon atom, instead of carbon 12 (12C), the form that is the most common in nature.
De certa forma, eu queria uma figura humana na imagem para se tornar parte dessa natureza.
And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature.
E da mesma forma, a solução torna se evidente, porque isto não diz respeito, portanto, à uma mudança da natureza humana.
And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature.
Pior ainda é a forma como a natureza antiquada e ineficiente do regime de trânsito comunitário o torna vulnerável à fraude.
Worse though is the manner in which the antiquated and inefficient nature of Community Transit renders it vulnerable to fraud.
Tenho sérias reservas no que se refere à forma como estes objectivos são atingidos e também à natureza do compromisso alcançado.
There are serious problems with the way in which it is being achieved and also with the nature of the compromise that is being achieved.

 

Pesquisas relacionadas : Natureza E Magnitude - Natureza E Conteúdo - Tipo E Natureza - Natureza E Termos - Natureza E Cultura - Homens E Natureza - Natureza E Gravidade - Natureza E Composição - Natureza E Impacto - Extensão E Natureza - Natureza E Extensão - Natureza E Criação - Natureza E Escopo - Natureza E Finalidade