Tradução de "fosso profundo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O fosso manteve se profundo, mas alguns tabus históricos foram superados. | The gulf is still wide, although certain historical taboos have been broken. |
Muito misticismo, mistério, e um fosso profundo entre você e a informação real. | Much mysticism, mystery, and a deep gap between you and real information. |
Com efeito, o fosso político que separa ambas as partes é demasiado profundo. | After all, the political and cultural divide between the two parties is far too wide. |
Senhora Presidente, por que razão é tão profundo o fosso que separa o Parlamento Europeu dos governos europeus? | Madam President, why is the gulf between the European Parliament and the European governments so wide? |
No que diz respeita aos salários, continua a existir um fosso profundo entre homens e mulheres, em desfavor destas últimas. | There is still a chasm between men and women in terms of wages. |
Senhor Presidente, há um fosso profundo entre a posição do Parlamento Europeu e as posições do Conselho e da Comissão. | Mr President, there is a yawning gap between Parliament' s position and those of the Council and the Commission. |
Tal é a diferença elementar, tal é o fosso profundo que me separa do senhor deputado Colombo e da maioria da sua comissão. | This is the fundamental difference, the deep chasm that separates me from Mr Colombo and the majority of his committee. |
O fosso entre o Ocidente e a Arábia é mais profundo do que se julga geralmente. Estas feridas de morarão muito tempo a sarar. | The European Community has reverted to being the Europe of nation states, and that cannot continue. |
Reparem no fosso. | Have a look at the gap. |
O fosso irá aumentar. | The gap will grow. |
No fosso da orquestra! | In the orchestra pit! |
No fosso da orquestra! | Down in the orchestra! |
Profundo | Deep |
Entras num sono profundo. Entras num sono profundo. | You're going into a deep, deep sleep. |
Com tudo isto, porém, não podemos esquecer que as partes envolvidas se encontram separadas entre si por um profundo fosso de diferenças religiosas, ideológicas e culturais e, geralmente, de ódio e desconfiança. | In order to fulfil the promise of Yahweh to everyone, we will allow a situation in which only the Palestinians pay for the atrocities of Nazism. |
Transpor o Fosso de Competências | Closing the Skills Gap |
Perguntome se terá um fosso. | I wonder if there's a moat. |
Nesses países e na Comunidade também, a desigualdade perante o acesso à educação de base cria um fosso social de tal modo profundo que desencadeará forçosamente incontroláveis explosões de desespero e de revolta. | As though illiteracy in EEC Member States does not exist,or deserves so little interest or respect! |
Num cenário negativo, o fosso do nível de vida torna se cada vez mais profundo, trazendo agitação para o seio da União, sendo que, neste momento, a agitação vive se fora da União. | A bad scenario would be one in which the gap in living standards grows wider, creating unrest within the Union, whereas unrest is now to be found outside the Union. |
Vermelho profundo | Deep red |
Azul Profundo | Deep Blue |
Histórico Profundo | Deep History |
Mar Profundo | Deep Sea |
suspiro profundo | heavy sigh |
Profundo. 11! | Deep 11. |
É profundo. | And deep. |
Río profundo. | Deep river, |
O tipo de relacionamento que o profundo fala ao profundo. | The kind of relationships when deep speaks to deep. |
O fosso aumentou desde que saí. | The gap has widened since I left. |
E este fosso acaba por diminuir. | And this gap really narrows. |
É evidente que todos nós deveríamos investir no sentido de esse fosso entre aqueles que sabem e aqueles que não sabem, entre aqueles que participam e aqueles que não participam, não seja demasiado profundo. | It is clear that we should all make a great effort to ensure that the gap between the information rich and the information poor, between those who participate and those who do not, is not too great. |
A cidadania pode estar menos na moda do que a governação , que tem uma sonoridade mais tecnocrática, mas não existem soluções técnicas para transpor o profundo fosso que separa governantes e governados na Europa. | Citizenship may be less fashionable than the more technocratic sounding 'governance' , but there are no technical solutions to the deep gulf between the rulers and ruled in Europe. |
Verde marinho profundo | Deep sea green |
Rosa Profundo 1color | DeepPink1 |
Rosa Profundo 2color | DeepPink2 |
Rosa Profundo 3color | DeepPink3 |
Rosa Profundo 4color | DeepPink4 |
Apenas seja profundo. | Just be profound. |
Profundo, mas inarticulado. | Profound but inarticulate. |
Era tão profundo | That was so deep |
Não é profundo. | There's no deep meaning there. |
É pouco profundo. | It gets a little shallow in there. |
Río profundo, Senhor. | Deep river, Lord, |
O fosso tem dez pés de largura. | The ditch is ten feet wide. |
O fosso tem dez pés de profundidade. | The ditch is ten feet deep. |
Pesquisas relacionadas : Fosso Tecnológico - Fosso Estreito - Um Fosso - O Fosso - Fosso Digital - Fosso Social - Fosso Cultural - Fosso Crescente - Fosso Enorme - Fosso Psicológico - Fosso Cultural