Tradução de "furacão grave" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Grave - tradução : Furacão - tradução : Grave - tradução : Grave - tradução : Furação - tradução : Furação - tradução : Furação - tradução : Furação - tradução : Furacão grave - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Furacão | Hurricane |
Seus ataques são Bola Furacão e Super Furacão . | She is able to analyze the attacks and strategies of the villains. |
Então, em 1980, houve um furacão, o Furacão Allen. | Then, in 1980, there was a hurricane, Hurricane Allen. |
Que furacão? | What hurricane? That right? |
Furacão Jeanne foi um furacão da estação de 2004 no Atlântico. | Hurricane Jeanne was the deadliest hurricane in the 2004 Atlantic hurricane season. |
Um furacão democrático | A Democratic Hurricane |
Até um furacão? | Even the hurricane? |
Pronto, seu furacão! | Here, now, you spitfire! |
Devido ao furacão. | What for? The hurricane. |
Que grande furacão! | That's some hurricane. |
No ano do furacão. | The year of the hurricane. |
Vem aí um furacão. | Hurricane's on its way. |
Que acontece num furacão? | What all happens in a hurricane? |
Vamos ter um furacão? | Gonna have a hurricane? |
Ouvi falar desse furacão. | I heard about that hurricane. |
Furacão Kyle foi um furacão vindo das Bermudas em 20 de setembro de 2002. | The eleventh named storm and third hurricane of the 2002 Atlantic hurricane season, Kyle developed as a subtropical cyclone on September 20 to the east southeast of Bermuda. |
Furacão Elena foi um furacão que esteve ativo sobre o Golfo do México em 1985. | After passing north of Havana, Cuba, Elena emerged into the Gulf of Mexico. |
O que é um furacão? | What is a hurricane? |
ECHEVERRIA, Regina (1985) Furacão Elis. | ECHEVERRIA, Regina (1985) Furacão Elis. |
Parece que passou um furacão. | It looks like a cyclone hit it. |
E sou apanhado pelo furacão? | And get caught out in that hurricane? |
Foi um furacão e tanto... | Pretty good blow. |
O furacão que se aproxima. | Hurricane is coming up. |
Eu fui ao olho do furacão. | I went to the eye of the storm. |
O furacão Katrina devastou Nova Orleans. | Hurricane Katrina devastated New Orleans. |
Furacão é um vento muito forte. | Typhoon is a sort of big wind. |
Está a prepararse para o furacão? | Hey, pal. Getting ready for the hurricane? |
Estavam lá fora durante o furacão. | They were outside my door during the whole storm. |
O que aconteceu aqui? Um furacão? | What's happened here, a hurricane? |
Eles foram apanhados por um furacão. | They were caught in a hurricane. |
Em 26 de outubro foi classificado como furacão de categoria 5 e já comparado com o Furacão Camille. | Along with Hurricane Georges, Mitch was the most notable hurricane in the season. |
Dennis foi a quarta tempestade tropical dotada de nome, o segundo furacão e o primeiro furacão maior da temporada. | Dennis was the fourth named storm, second hurricane, and first major hurricane of the season. |
Dennis foi mais destrutivo do que o furacão Charley, do ano anterior, e, segundo as autoridades cubanas, foi o pior furacão a atingir Cuba desde o furacão Flora na temporada de 1963. | Dennis was more destructive than the previous year's Hurricane Charley and was widely regarded as the worst hurricane to strike Cuba since Hurricane Flora in the 1963 season. |
Um furacão destruiu a casa do Tom. | A hurricane destroyed Tom's house. |
Os carros conseguem andar durante um furacão? | Can cars get through during a hurricane? |
A Veta é um furacão, não é? | That Veta certainly is a whirlwind, isn't she? |
Em 2005, o furacão Wilma começou a perder suas características tropicais enquanto ainda mantinha a intensidade de um furacão de categoria 3, e se tornou totalmente extratropical ainda como um furacão de categoria 1. | In 2005, Hurricane Wilma began to lose tropical characteristics while still sporting Category 3 force winds (and became fully extratropical as a Category 1 storm). |
No dia seguinte, Dennis se fortaleceu para um furacão maior de categoria 4, se tornando o furacão que alcançou essa intensidade de forma mais antecipada na temporada desde o furacão Audrey na temporada de 1957. | The next day it strengthened rapidly to become a Category 4 major hurricane, the earliest in an Atlantic hurricane season that a storm had reached that strength since Hurricane Audrey in the 1957 season. |
Um furacão de categoria 5 causa dano máximo. | A category 5 hurricane causes maximum damage. |
A casa de Tom foi destruída pelo furacão. | Tom's house was destroyed by the hurricane. |
A casa de Tom foi destruída pelo furacão. | Tom's home was destroyed by the hurricane. |
Ele é o que se chama de furacão. | I suppose he's what you'd call a typhoon. |
É a filha daquele furacão de que falei. | She's the daughter of that typhoon I was telling you about. |
Por aqui não se aproxima nenhum furacão, amigo. | No hurricane is coming here, you young pal. |
Em 5 de setembro de 1995, o furacão Luis atacou severamente as ilhas, causando danos extensos, 35 anos depois do furacão Donna. | On 5 September 1995, Hurricane Luis hammered the islands causing extensive damage 35 years to the day after Hurricane Donna. |
Pesquisas relacionadas : Convés Furacão - Furacão Telhado - Furacão Lanterna - Furacão Atingiu - Caminho Furacão - Hit Furacão - Cinto Furacão - Furacão Viagem - Lâmpada De Furacão - Lanterna De Furacão