Translation of "severe hurricane" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hurricane - translation : Severe - translation : Severe hurricane - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hurricane Jeanne was the deadliest hurricane in the 2004 Atlantic hurricane season.
Furacão Jeanne foi um furacão da estação de 2004 no Atlântico.
Hurricane
Furacão
Hurricane Katrina was the eleventh named storm and fifth hurricane of the 2005 Atlantic hurricane season.
Foi a 11ª tempestade de 2005 a receber nome, sendo o quarto entre os furacões.
Then, in 1980, there was a hurricane, Hurricane Allen.
Então, em 1980, houve um furacão, o Furacão Allen.
A hurricane.
Um furacäo.
Lili was the twelfth named storm, fourth hurricane, and second major hurricane of the 2002 Atlantic hurricane season.
Furacão Lili foi ativo de 21 de setembro a 4 de outubro de 2002, entre o Caribe e Louisiana houve 13 mortes.
Hurricane Lenny was the second strongest November Atlantic hurricane on record.
O Furacão Lenny em 13 de novembro de 1999 nas Ilhas Cayman.
A Democratic Hurricane
Um furacão democrático
Even the hurricane?
Até um furacão?
That's some hurricane.
Que grande furacão!
Hurricane Mitch was the most powerful hurricane and the most destructive of the 1998 Atlantic hurricane season, with maximum sustained winds of .
Furacão Mitch um dos mais destruidores ciclones tropicais no Oceano Atlântico já visto.
Along with Hurricane Georges, Mitch was the most notable hurricane in the season.
Em 26 de outubro foi classificado como furacão de categoria 5 e já comparado com o Furacão Camille.
After drifting southwestward and weakening, the hurricane hit Honduras as a minimal hurricane.
O olho do furacão viajou paralelo ao litoral da Nicarágua e Honduras.
Hurricane Katrina On August 29, 2005, St. Bernard was devastated by Hurricane Katrina.
Em 29 de agosto de 2005, a Paróquia de St. Bernard foi atingida pelo Furacão Katrina.
What is a hurricane?
O que é um furacão?
Gonna have a hurricane?
Vamos ter um furacão?
What for? The hurricane.
Devido ao furacão.
What hurricane? That right?
Que furacão?
Hurricane is coming up.
O furacão que se aproxima.
Dennis was the fourth named storm, second hurricane, and first major hurricane of the season.
Dennis foi a quarta tempestade tropical dotada de nome, o segundo furacão e o primeiro furacão maior da temporada.
The deadliest hurricane ever was the 1970 Bhola cyclone the deadliest Atlantic hurricane was the Great Hurricane of 1780 which devastated Martinique, St. Eustatius and Barbados.
Na bacia do Atlântico, o Grande furacão de 1780 é o furacão atlântico mais mortífero na história, matando cerca de 22 000 pessoas nas Pequenas Antilhas.
The eighth tropical storm, third hurricane, and first major hurricane of the 2006 Atlantic hurricane season, Gordon formed on September 10 in the tropical Atlantic Ocean.
Gordon foi o oitavo ciclone tropical, o terceiro furacão e o primeiro grande furacão da temporada de furacões no Atlântico de 2006.
Hurricane Katrina devastated New Orleans.
O furacão Katrina devastou Nova Orleans.
A hurricane destroyed Tom's house.
Um furacão destruiu a casa do Tom.
Hawker Hurricane Inside and Out .
ISBN 1 85532 498 9 Hawker Hurricane Inside and Out.
(2000), and Digimon Hurricane Touchdown!
e Digimon Hurricane Touchdown!!
The year of the hurricane.
No ano do furacão.
I heard about that hurricane.
Ouvi falar desse furacão.
What's happened here, a hurricane?
O que aconteceu aqui? Um furacão?
The storm was the thirteenth tropical storm, ninth hurricane, and third major hurricane of the season.
Foi o mais devastador furacão dos últimos 200 anos e o segundo maior em número de mortes.
Dennis was more destructive than the previous year's Hurricane Charley and was widely regarded as the worst hurricane to strike Cuba since Hurricane Flora in the 1963 season.
Dennis foi mais destrutivo do que o furacão Charley, do ano anterior, e, segundo as autoridades cubanas, foi o pior furacão a atingir Cuba desde o furacão Flora na temporada de 1963.
What all happens in a hurricane?
Que acontece num furacão?
They were caught in a hurricane.
Eles foram apanhados por um furacão.
On October 24, 2005 Port St. Lucie was hit directly by Hurricane Wilma (as a Category 3 hurricane).
A cidade foi atingida pelos furacões Frances e Jeanne em 2004, e pelo furacão Wilma em 2005.
In response to Hurricane Katrina, all of the sales went to the American Red Cross Hurricane 2005 Relief and the National Academy of Recording Arts Sciences' MusiCares Hurricane Relief Fund.
Em resposta ao Furacão Katrina, todas as vendas foi para o American Red Cross Hurricane Relief 2005 e o National Academy of Recording Arts Sciences MusiCares Hurricane Relief Fund .
Hurricane Andrew was, at the time of its occurrence in August 1992, the costliest hurricane in United States history.
Furacão Andrew foi um dos mais devastadores ciclones tropicais que atingiram os Estados Unidos.
Very severe damage was done to salmon farming enterprises by the hurricane force winds on the West Coast of Ireland in the latter part of December.
As empresas de produção de salmão sofreram gravíssimos prejuízos causados pelos ventos com força de furacão que assolaram a costa ocidental da Irlanda em finais de Dezembro.
A category 5 hurricane causes maximum damage.
Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.
Tom's house was destroyed by a hurricane.
A casa de Tom foi destruída por um furacão.
Tom's house was destroyed by the hurricane.
A casa de Tom foi destruída pelo furacão.
Tom's home was destroyed by the hurricane.
A casa de Tom foi destruída pelo furacão.
Mason, Francis K. The Hawker Hurricane Edition .
Happyorange registro sonoro do Hawker Hurricane.
But this time it is hurricane damage.
Mas isto ainda não é tudo.
Hey, pal. Getting ready for the hurricane?
Está a prepararse para o furacão?
And get caught out in that hurricane?
E sou apanhado pelo furacão?

 

Related searches : Hurricane Deck - Hurricane Roof - Hurricane Lamp - Hurricane Lantern - Hurricane Struck - Hurricane Path - Hurricane Force - Hurricane Hit - Hurricane Belt - Hurricane Shutters - Hurricane Season - Like A Hurricane