Tradução de "gozar as férias" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Férias - tradução : Férias - tradução : Férias - tradução : Gozar as férias - tradução : Gozar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas daqui a dias, começo a gozar as minhas férias.
But in a few days, I'll be enjoying my holiday.
Há notícia de que o General Gotovina está a gozar as suas férias de Verão, velejando a bordo de um iate .
He is reported as 'enjoying his summer holiday, sailing on a yacht'.
se o interessado se comprometer por escrito a gozar essas férias no país onde tem a residência oficial,
the person concerned must undertake in writing to spend the home leave in the country of his official home
São quase 30 anos a gozar da hospitalidade do Estado. E de vez em quando vem fazer umas férias cá fora.
That's almost 30 years of state hospitality, give or take a few vacations on the outside.
Os agentes contratados entre 1 de Abril e 30 de Julho têm direito a 15 dias de férias antecipadas do seu crédito anual, se tiverem de gozar férias depois dessa última data.
Staff members recruited between 1 April and 30 July shall be entitled to an advance of 15 days' leave from their annual entitlement if the leave is to be taken after the latter date.
O agente que pretenda gozar férias, no limite do seu crédito definido na alínea a) supra, deve obter a autorização prévia do director.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a), must obtain the prior authorisation of the Director.
Evidentemente que está a gozar com as pessoas!
This, of course, is treating the public with contempt.
As férias acabaram agora.
The vacation is over now.
Aproveitou bem as férias?
Did you enjoy your holiday?
As férias já acabaram.
Vacation's already over.
Escolheriam as mesmas férias?
Now, would you choose the same vacation?
Como foram as férias?
How were the holidays?
... As férias de verão
Summertime... vacation time
É sobre as férias.
It's about his vacation.
Encurtaste as férias, não?
Cut your vacation short, didn't you?
As férias são amanhã.
Your holidays don't start until tomorrow.
Aproveite ainda melhor as férias
Experience an ideal holiday
Ficou ali durante as férias.
He stayed there during the vacation.
As férias de verão acabaram.
The summer vacation is over.
Activar as notificações de férias
Activate vacation notifications
Tens planos para as férias?
Do you have any plans for the holidays?
Como foram as tuas férias?
How was your vacation?
Não contando com as férias.
Not counting' holidays either.
E as férias de Pinguinho?
What about Pünktchen's holidays?
endereço durante as férias (facultativo),
leave address (optional), and
O agente que pretenda gozar férias, no limite do seu crédito definido na alínea a) supra, deve obter a autorização prévia do director ou do seu representante.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a) must obtain the prior authorisation of the Director.
Estás a gozar?
No kidding?
Está a gozar?
You're making fun of me.
Está a gozar...
You're kidding?
Estás a gozar.
Surely you jest.
Algumas dessas pessoas têm uma vida muito difícil e estão sujeitos a grande pressão, dispondo de poucas ou nenhumas oportunidade de gozar férias ou um período de descanso.
Some of these caring individuals live a very difficult and pressurized life with little or no opportunity for a holiday or rest period.
Onde você vai passar as férias?
Where are you going to spend the vacation?
Passei as férias decorando a casa.
I spent the holidays decorating the house.
Estamos fazendo planos para as férias.
We're making plans for the holidays.
Quero passar as férias na Polônia.
I want to go on a holiday in Poland.
Onde você passou as suas férias?
Where have you spent your holidays?
Dê lhes algo para as férias
Give them something for the holidays
Soa como as férias dos sonhos?
Sound like a dream holiday?
Foram as primeiras férias que tive.
That was the first holiday I ever had.
Foi durante as férias de Veräo.
It was during summer holiday.
Trabalhei lá durante as férias. Mas...
Oh, oh, I worked there a couple of vacations.
Teve pouca sorte com as férias.
It's bad luck about your holiday. It is, isn't it?
Muitos destes individuos têm uma vida muito difícil e estão sujeitos a uma grande pressão, dispondo de poucas ou nenhumas oportunidades de gozar férias ou um período de descanso.
Some of these caring individuals live a very difficult and pressurized life with little or no opportunity for a holiday or rest period.
Estás a gozar comigo?
Are you kidding me?
Estão a gozar comigo?
Are you kidding me with this?

 

Pesquisas relacionadas : Gozar As Suas Férias - As Férias - Durante As Férias - Durante As Férias - Durante As Férias - Após As Férias - Durante As Férias - Tornar As Férias - Sobre As Férias - Durante As Férias - As Férias Acabaram - Passar As Férias - As Suas Férias