Tradução de "gradual" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Gradual - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aproximação gradual
Article 180
Aproximação gradual
Subsection V
Aplica pressão gradual.
Just use gradual pressure.
Diminuição gradual dos corticosteroides
Corticosteroid Tapering
Planeamento da aproximação gradual
it is done in a transparent and non discriminatory manner and
Sim, tem sido assim, gradual
It's just been so gradual.
Esta actuação deve ser gradual.
This has to be gradual process.
Falamos de liberalização gradual acrescida.
There is talk of 'further progressive liberalisation' .
Então, sabem, às vezes é gradual.
So, you know, sometimes it's incremental.
Cenário de transição com extinção gradual
Phasing out changeover scenario
O projecto cresceu de forma gradual.
The project has steadily grown.
INTRODUÇÃO GRADUAL DO QUADRO OPERACIONAL REVISTO
The phasing in of the revised operational framework
Redução gradual da dose de corticosteroides
Corticosteroid dose tapering
Aumento gradual da dose e manutenção
Dosage escalation and maintenance
Abordagem gradual para parar de fumar
Gradual approach to quitting smoking
Sou a favor dum processo gradual.
I am in favour of a step by step approach.
A Hungria conseguiu uma transição gradual.
Once again, this is a matter of flexibility.
Solicitámos uma liberalização controlada e gradual.
We asked for controlled and gradual liberalisation.
Propomos uma abordagem gradual à dissociação.
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Uma liberalização gradual da presença comercial.
Exemption needed for certain countries only until an economic integration agreement is concluded or completed.
Entre esses períodos há uma transição gradual.
In between there is gradual transition.
Quando Fazer a Passagem Gradual de Músicas
When to Crossfade
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual.
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised.
Aumento gradual de 10 para 30 mg
Gradual escalation from 10 to 30 mg
Prevê se agora a sua eliminação gradual.
Now they are to be phased out.
As tarifas vêm se reduzindo de maneira gradual.
The US sought to stop the spread of communism.
Será gradual no início. Vai aumentar a velocidade.
It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed.
Alguns doentes podem beneficiar de uma interrupção gradual.
Some patients may benefit from gradual withdrawal.
Por esse motivo é necessária uma abordagem gradual.
As the rules have become more complicated, the fish stocks have continued to decline.
Subsídios. Sou favorável à supressão gradual dos subsídios.
With regard to subsidies, I am in favour of phasing these out.
No primeiro caso, é obrigatório um processo gradual.
In the first case a gradual approach is essential.
É por isso que propomos uma abordagem gradual.
That is why we propose a step by step approach.
Só então essa retirada gradual poderá ser implementada.
And only then can this phasing out be implemented in practice.
Por isso é correcto adoptar uma abordagem gradual.
For that reason, phased in implementation is the right way to proceed.
Estado Membro com um período de extinção gradual
Member State with a phasing out period
O desmoronamento gradual desmoronamento é a palavra usada pelas pessoas em Watergate, demoronamento moral é uma coisa gradual, uma combinação de coisas
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things.
Contudo , a deterioração gradual das perspectivas ( especialmente para as
However , the gradual deterioration of prospects ( especially for exports ) may have induced an additional degree of caution in firms investment plans .
Uma adaptação ocorre pela modificação gradual de estruturas existentes.
Adaptation occurs through the gradual modification of existing structures.
Deverá ser considerada uma redução descontinuação gradual de dose.
Dose reduction tapered discontinuation should be considered.
Deverá ser considerada uma redução descontinuação gradual da dose.
Dose reduction taper or discontinuation should be considered.
Aumento gradual de 3 para 10 para 30 mg
Gradual escalation from 3 to 10 to 30 mg
A minha alteração, julgo eu, é gradual e controlada.
At the very least, that will give us an end date.
Que proposta política poderíamos opor a essa abordagem gradual?
Is there any political alternative we can propose to this gradual approach?
História O conceito de número complexo teve um desenvolvimento gradual.
The real part of a complex number is denoted by or the imaginary part of a complex number is denoted by or .
O Gradual é parcialmente constituído pela porção de um salmo.
The Gradual is partly composed of a portion of a Psalm.

 

Pesquisas relacionadas : Recuperação Gradual - Abordagem Gradual - Início Gradual - Aumento Gradual - Mudança Gradual - Melhoria Gradual - Abordagem Gradual - Redução Gradual - Mais Gradual - Diminuição Gradual - Desenvolvimento Gradual - Poluição Gradual - Processo Gradual - Retirada Gradual