Tradução de "gradual" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Gradual - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aproximação gradual | Article 180 |
Aproximação gradual | Subsection V |
Aplica pressão gradual. | Just use gradual pressure. |
Diminuição gradual dos corticosteroides | Corticosteroid Tapering |
Planeamento da aproximação gradual | it is done in a transparent and non discriminatory manner and |
Sim, tem sido assim, gradual | It's just been so gradual. |
Esta actuação deve ser gradual. | This has to be gradual process. |
Falamos de liberalização gradual acrescida. | There is talk of 'further progressive liberalisation' . |
Então, sabem, às vezes é gradual. | So, you know, sometimes it's incremental. |
Cenário de transição com extinção gradual | Phasing out changeover scenario |
O projecto cresceu de forma gradual. | The project has steadily grown. |
INTRODUÇÃO GRADUAL DO QUADRO OPERACIONAL REVISTO | The phasing in of the revised operational framework |
Redução gradual da dose de corticosteroides | Corticosteroid dose tapering |
Aumento gradual da dose e manutenção | Dosage escalation and maintenance |
Abordagem gradual para parar de fumar | Gradual approach to quitting smoking |
Sou a favor dum processo gradual. | I am in favour of a step by step approach. |
A Hungria conseguiu uma transição gradual. | Once again, this is a matter of flexibility. |
Solicitámos uma liberalização controlada e gradual. | We asked for controlled and gradual liberalisation. |
Propomos uma abordagem gradual à dissociação. | We propose that a gradual approach be taken to decoupling. |
Uma liberalização gradual da presença comercial. | Exemption needed for certain countries only until an economic integration agreement is concluded or completed. |
Entre esses períodos há uma transição gradual. | In between there is gradual transition. |
Quando Fazer a Passagem Gradual de Músicas | When to Crossfade |
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual. | Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised. |
Aumento gradual de 10 para 30 mg | Gradual escalation from 10 to 30 mg |
Prevê se agora a sua eliminação gradual. | Now they are to be phased out. |
As tarifas vêm se reduzindo de maneira gradual. | The US sought to stop the spread of communism. |
Será gradual no início. Vai aumentar a velocidade. | It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed. |
Alguns doentes podem beneficiar de uma interrupção gradual. | Some patients may benefit from gradual withdrawal. |
Por esse motivo é necessária uma abordagem gradual. | As the rules have become more complicated, the fish stocks have continued to decline. |
Subsídios. Sou favorável à supressão gradual dos subsídios. | With regard to subsidies, I am in favour of phasing these out. |
No primeiro caso, é obrigatório um processo gradual. | In the first case a gradual approach is essential. |
É por isso que propomos uma abordagem gradual. | That is why we propose a step by step approach. |
Só então essa retirada gradual poderá ser implementada. | And only then can this phasing out be implemented in practice. |
Por isso é correcto adoptar uma abordagem gradual. | For that reason, phased in implementation is the right way to proceed. |
Estado Membro com um período de extinção gradual | Member State with a phasing out period |
O desmoronamento gradual desmoronamento é a palavra usada pelas pessoas em Watergate, demoronamento moral é uma coisa gradual, uma combinação de coisas | The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. |
Contudo , a deterioração gradual das perspectivas ( especialmente para as | However , the gradual deterioration of prospects ( especially for exports ) may have induced an additional degree of caution in firms investment plans . |
Uma adaptação ocorre pela modificação gradual de estruturas existentes. | Adaptation occurs through the gradual modification of existing structures. |
Deverá ser considerada uma redução descontinuação gradual de dose. | Dose reduction tapered discontinuation should be considered. |
Deverá ser considerada uma redução descontinuação gradual da dose. | Dose reduction taper or discontinuation should be considered. |
Aumento gradual de 3 para 10 para 30 mg | Gradual escalation from 3 to 10 to 30 mg |
A minha alteração, julgo eu, é gradual e controlada. | At the very least, that will give us an end date. |
Que proposta política poderíamos opor a essa abordagem gradual? | Is there any political alternative we can propose to this gradual approach? |
História O conceito de número complexo teve um desenvolvimento gradual. | The real part of a complex number is denoted by or the imaginary part of a complex number is denoted by or . |
O Gradual é parcialmente constituído pela porção de um salmo. | The Gradual is partly composed of a portion of a Psalm. |
Pesquisas relacionadas : Recuperação Gradual - Abordagem Gradual - Início Gradual - Aumento Gradual - Mudança Gradual - Melhoria Gradual - Abordagem Gradual - Redução Gradual - Mais Gradual - Diminuição Gradual - Desenvolvimento Gradual - Poluição Gradual - Processo Gradual - Retirada Gradual