Tradução de "grosseiramente ofensiva" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grosseiramente - tradução : Ofensiva - tradução : Grosseiramente - tradução : Grosseiramente - tradução : Grosseiramente - tradução : Grosseiramente ofensiva - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Tom cortou a cebola grosseiramente.
Tom chopped the onion roughly.
Mas você poderia dizer isso é grosseiramente... ou talvez eu possa escrevê lo desse jeito... isso é grosseiramente 95 .
But you could say it's roughly or maybe I could write it like this it's roughly 95 .
Isso é grosseiramente a área deste trapezóide.
Well it's roughly the area of this trapezoid.
isso é grosseiramente... e apenas para mostrar que nós temos mesmo este nível de acuidade, eu irei dizer grosseiramente 95 .
level of accuracy, I'm going to say roughly 95 .
Parem a ofensiva.
Stop the offensive.
Haverá uma ofensiva?
Is there going to be an offensive?
Então 94,21 arredondando grosseiramente de chance, o que faz sentido.
So 94.21 roughly, rounding chance, which makes sense.
Então isso grosseiramente nos dá (se nós arredondarmos nos centesimais)
So this is roughly equaled to (if we round to the nearest hundreds)
Essa piada é ofensiva.
That joke is offensive.
Finalmente vamos à ofensiva.
Yes. At last we take the offensive.
Uma ofensiva, como sempre!
An offensive here, as usual!
Agora não há ofensiva.
Now there will be no offensive.
E al jebr grosseiramente traduzida significa o sistema para reconciliar partes dispares.
And al jebr roughly translates to the system for reconciling disparate parts.
Isso parece que isso parece ser algo como 80 , talvez grosseiramente 90 .
It looks like it's like 80 something percent, maybe 90 percent roughly.
Mulheres mentindo a respeito de abuso sexual é um mito grosseiramente hiperutilizado.
Women lying about sexual assault is a grossly overused myth.
Eu penso que isso é grosseiramente oh, ele mesmo nos dá isso.
I think it was like roughly oh, it even gives us it.
Transmita para deter a ofensiva.
Transmit it stop the offensive.
A ofensiva aérea é contínua.
The air attacks are unrelenting.
Estamos a preparar uma ofensiva.
That we are preparing an offensive.
Grosseiramente esta área, e eu vou rotacioná la em torno do eixo y.
Roughly this area, and I'm going to rotate it around the y axis now.
Posso fazê lo assim, grosseiramente, com as mãos ou apenas com dois dedos.
I can do that grossly with both of my hands, or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
É uma ofensiva da especulação imobiliária.
It's an onslaught of real estate speculation.
Em 16 de dezembro, os alemães iniciaram a Ofensiva das Ardenas, a sua última grande ofensiva da guerra.
On 16 December the Germans launched the Ardennes Offensive, also known as the Battle of the Bulge, their last major offensive of the war.
Nós já aprendemos que a respiração celular pode ser dividida em grosseiramente 3 fases. .
We've already learned that cellular respiration can be broken down into roughly three phases.
Sua maneira de falar me pareceu ofensiva.
His way of speaking offended me.
Trata se de uma visão na ofensiva.
It is a vision of an industry on the offensive.
Temos de ter cuidado com a ofensiva.
We're careful before an offensive.
E o que elas fazem é pisar muito grosseiramente no inínio, E muito finamente depois.
And what they do is step, very coarsely at first, and then very finely afterward.
Então isso irá ser grosseiramente igual a uma estimativa para isso que irá ser 0,5. .
So it's going to be roughly equal to or an estimate of it is going to be 0.5.
Então grosseiramente, a chance de 41 de que eu acerte exatamente 4 em 5 arremessos.
So roughly, 41 chance that I get exactly 4 out of 5 baskets.
A Ofensiva de Paz que Falta a Israel
Israel s Missing Peace Offensive
Esta ofensiva o que ficar para tr?s?
This offensive what we lag behind?
Isso permitirá uma preparação melhor para a ofensiva.
This will allow us to better prepare are for the offensive.
Apoiarei qualquer iniciativa de resistência à ofensiva americana.
I will support all forms of action to withstand the American offensive.
Nessa reunião, a União Europeia deverá mostrar se ofensiva.
The European Union must take the offensive.
Eles quer ir ter com a nossa ofensiva.
They move up to meet our offensive.
Se você quer ouvir a essência da modernidade, ouça esses acordes, infernais, apocalípticos, e grosseiramente sensuais.
If you want to hear the essence of modernity, listen to those chords, infernal, apocalyptic, and grossly sensual.
Mas como você pode ver, como eu desenhei grosseiramente antes, você tem um, dois, três carbonos. .
But as you can see, just when I drew it very roughly before, you've got one, two three carbons there.
Isso deveria ser, grosseiramente, 1 13, ou 4 52 dessa área aqui. Vou desenhá la assim.
So that should be roughly 1 13 or 4 52 of this area right over here.
Como latina, acho a América Chávez ultrajante e ofensiva.
As a Latina myself, I am disgusted and insulted by America Chavez.
A tua atitude em direção às mulheres é ofensiva.
Your attitude towards women is offensive.
Ele lançou sua primeira ofensiva em setembro de 1964.
It launched its first offensive in September 1964.
Se a ofensiva terrestre acabar por verificar se, como
PROUT, Sir Christopher (ED). Mr President, I would just like to express the horror felt by all members
A nossa ofensiva de Primavera depende da nossa cavalaria.
Our spring offensive depends on the strength of our cavalry units and that means horses.
Se não tomamos a ofensiva, Romper derrotanos numa semana.
Unless we take the offensive, Rommel will overcome us in a week.

 

Pesquisas relacionadas : Picadas Grosseiramente - Moída Grosseiramente - Grosseiramente Violar - Grosseiramente Enganosas - Put Grosseiramente - Grosseiramente Excessiva - Grosseiramente Desproporcional - Grosseiramente Superestimada - Grosseiramente Inflados