Tradução de "guarnição enfeite adorno" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adorno - tradução : Guarnição - tradução : Enfeite - tradução : Enfeite - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O vosso adorno não seja o enfeite exterior, como as tranças dos cabelos, o uso de jóias de ouro, ou o luxo dos vestidos,
Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing
O vosso adorno não seja o enfeite exterior, como as tranças dos cabelos, o uso de jóias de ouro, ou o luxo dos vestidos,
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel
É apenas enfeite dizer
It is just sugarcoating something.
Para ele somos apenas enfeite.
No matter what you say... to Berlin we're only a side show and you know it.
Não o enfeite com nenhum outro conceito.
Don't decorate it with any other concept.
Há anos não quebro um enfeite de Natal.
I haven't broken a Christmas ornament in years.
Os Elizabetanos descreviam a línguagem como o enfeite do silêncio.
The Elizabethans described language as decorated silence.
Voltar para a guarnição.
Back to the garrison.
A guarnição foi desbarata!
The garrison is destroyed!
1969 Theodor W. Adorno, filósofo e sociólogo alemão (n. 1903).
1913) 1969 Theodor W. Adorno, German sociologist and philosopher (b.
Em 2001, recebeu o Theodor W. Adorno Preis, em Frankfurt.
He received the 2001 Adorno Preis from the University of Frankfurt.
Mas é um adorno para a sua casa, Sra. Jekes.
But he is an honourable to your house, Mrs. Jekes.
Irás para a guarnição de Jerusalém.
You are ordered to the garrison at Jerusalem.
outros artefactos para guarnição de interiores
Other made up clothing accessories
Enfeite a cidade, desfiles, e uma receção a John Doe, quando ele voltar para casa.
Decorate the city, parades... and a reception for John Doe when he gets home.
Era uma cidade de guarnição dos Han.
It was a Han garrison town.
capturou a guarnição e obrigou o governador...
and did capture the garrison and force the governor...
Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno, ou simplesmente Theodor Adorno (Frankfurt am Main, 11 de setembro de 1903 Visp, 6 de agosto de 1969) foi um filósofo, sociólogo, musicólogo e compositor alemão.
Theodor W. Adorno ( born Theodor Ludwig Wiesengrund September 11, 1903 August 6, 1969) was a German sociologist, philosopher and musicologist known for his critical theory of society.
E tem uma guarnição militar de 2.000 homens.
And it's garrisoned by about 2,000 men.
A cidade foi destruída, a guarnição foi morta.
Una que de pegas destroyed us.
Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
Fez lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Fez lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about and made a crown of gold for the border thereof round about.
A oeste da cidade tem uma guarnição do exercito...
On the west side of the city is the Union garrison....
Em 1 de outubro, a guarnição polonesa se rendeu.
On October 1, the garrison at last surrendered.
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
Também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas jóias de adorno.
They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas jóias de adorno.
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
Estava disponível em LXi, EXi e EXi S guarnição níveis.
It was available in LXi, EXi and EXi S trim levels.
Em uma semana vamos substituir a guarnição do forte Zinderneuf.
In a week we go to relieve the garrison at Fort Zinderneuf.
Entre 2 e 3 da manhã, eles atacarão a guarnição.
Between 2 and 3 tomorrow night, they'll attack the garrison.
Destruímos a estação de radar e 60 homens da guarnição.
Got the radar station and about 60 of the garrison.
Não precisavas de ter trazido toda a tropa da guarnição.
You needn't have brought out the whole garrison.
Outros artefactos para guarnição de interiores, exceto da posição 9404
Tracksuits with lining
Outros artefactos para guarnição de interiores, exceto da posição 9404
Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903, 5906 or 5907
Outros artefactos para guarnição de interiores, exceto da posição 9404
Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied soles, knitted or crocheted
Sob a forma de massa crua, com exclusão da guarnição
in the form of uncooked dough, not including decoration
Em 1934, junto com Theodor Adorno e Max Horkheimer mantém suas atividades nos Estados Unidos.
He went almost at once into exile with them, first briefly in Geneva, then in the United States.
Movem se alegremente as asas da avestruz mas é benigno o adorno da sua plumagem?
The wings of the ostrich wave proudly but are they the feathers and plumage of love?
Movem se alegremente as asas da avestruz mas é benigno o adorno da sua plumagem?
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Na ilha Clarión há uma muito pequena guarnição naval (9 homens).
On Clarión is a small naval garrison with 9 men.
E saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de Micmás.
The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
E saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de Micmás.
And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

 

Pesquisas relacionadas : Guarnição, Enfeite, Adorno - Adorno Pessoal - Adorno Corporal - Enfeite De Ovo - Enfeite De árvore - Tira Guarnição - Guarnição Pilar - Fit Guarnição - Grampo Guarnição - Guarnição Tronco - Guarnição Decorativa