Tradução de "guisado sobre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O guisado humano | The Human Stew |
Fervido, guisado, ensopado... | boiled, stewed, fricassceeed ... |
Cordeiro ou guisado? | Lamb or ragout? |
Isto é um guisado quente para você. | This is some warm stew for you. |
Vai, ou ainda irás parar a um guisado. | Go on, or we be finding you in a stew. |
O meu guisado não precisa de nada disso. | My stew can stand on its own feet. |
Tome, coma o seu guisado como um bom rapaz. | Here, eat your stew like a good boy. Here. |
Vamos armar a tenda e talvez eu arranje aqui um guisado. | Let's set up the tent and maybe I can fix some stew. |
O cordeiro assado e o guisado estão prontos a ser servidos. | Lamb roast and ragout are ready to be served. |
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado | Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. |
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado | And Jacob sod pottage and Esau came from the field, and he was faint |
Vou dar uma volta. Vigie o guisado. Vou ver se deixaram alguem. | I'm going around town to see if they forgot anyone. |
Ele dera a Esau um pouco de guisado e temia que ainda estivesse zangado. | He'd given Esau some red pottage and feared he might still be angry |
Irish stew (Guisado) um prato comum de vegetais, carne, aves ou mariscos, cozidos num caldo. | An example of an Irish shellfish dish is Dublin Lawyer (lobster cooked in whiskey and cream). |
e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó, seu filho. | She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. |
e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó, seu filho. | And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. |
Entre os pratos renomados figuram o lombo de coelho com cogumelos, aspargo guisado e ravioli de ervilhas frescas. | Renowned dishes include saddle of rabbit with king oyster mushroom, asparagus ragout and spring pea ravioli. |
Podes comer borrego guisado e estufado de cogumelos selvagens, enquanto isto se torna numa lavandaria para o teu dinheiro. | You could be eating braised lamb with a wildmushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money. |
Então ele foi, tomou os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava. | He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. |
Então ele foi, tomou os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava. | And he went, and fetched, and brought them to his mother and his mother made savoury meat, such as his father loved. |
A ilha está a progredir com armas modernas de contrabando... e tu continuas a mexer... este guisado sem obter resultados. | The island is making headway with the modern weapons to smuggle in... and still you stand and stir... that stew with no result. |
Havia um clipe pequeno de um homem rasta preparando um guisado ao ar livre... e o homem do curso era Mokko. | There was a short clip of a Rasta man making a stew on an open fire and that man of course was Mokko. |
Gastronomia Exemplos de alguns pratos típicos da cozinha irlandesa são o guisado irlandês, e também o toucinho com couve (cozidos juntos). | Like the national flag, the national anthem, (), has its roots in the Easter Rising, when the song was sung by the rebels. |
Os pratos geralmente são servidos com um molho, sopa, ou guisado feito com vegetais, amendoim, óleo de palma ou outros ingredientes. | This is served with a sauce, soup, or stew made from greens, groundnuts, palm oil, or other ingredients. |
e disse Esaú a Jacó Deixa me, peço te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom. | Esau said to Jacob, Please feed me with that same red stew, for I am famished. Therefore his name was called Edom. |
e disse Esaú a Jacó Deixa me, peço te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom. | And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage for I am faint therefore was his name called Edom. |
Traze me caça, e faze me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do Senhor, antes da minha morte. | 'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.' |
Traze me caça, e faze me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do Senhor, antes da minha morte. | Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death. |
Vai ao rebanho, e traze me de lá das cabras dois bons cabritos e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta | Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves. |
Vai ao rebanho, e traze me de lá das cabras dois bons cabritos e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta | Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth |
e faze me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze mo, para que eu coma a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra. | Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die. |
e faze me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze mo, para que eu coma a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra. | And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat that my soul may bless thee before I die. |
Jacó deu a Esaú pão e o guisado e lentilhas e ele comeu e bebeu e, levantando se, seguiu seu caminho. Assim desprezou Esaú o seu direito de primogenitura. | Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright. |
Jacó deu a Esaú pão e o guisado e lentilhas e ele comeu e bebeu e, levantando se, seguiu seu caminho. Assim desprezou Esaú o seu direito de primogenitura. | Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles and he did eat and drink, and rose up, and went his way thus Esau despised his birthright. |
Vindaloo começou por ser um guisado com uma base de vinagre e alhos feito com porco ou outra carne, mas quando introduzido na Índia foi renovado com especiarias e malaguetas. | Vindaloo started as a vinegar and garlic based stew made with pork or other meat but when introduced to India it got revamped with various spices and chillies. |
e fez também ele um guisado saboroso e, trazendo o a seu pai, disse lhe Levantate, meu pai, e come da caça de teu filho, para que a tua alma me abençoe. | He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me. |
e fez também ele um guisado saboroso e, trazendo o a seu pai, disse lhe Levantate, meu pai, e come da caça de teu filho, para que a tua alma me abençoe. | And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me. |
Nesta atmosfera acolhedora, você encontrará uma variedade de pratos tradicionais da África Ocidental accra (bolinho de feijão), mafé (guisado), thiep (arroz senegalês), yassa (molho de cebola e mostarda), ndolé (pasta de espinafre, amendoim e camarão) e outros. | In this cozy atmosphere, you'll find a range of traditional West African dishes accra, maafe, thiep, yassa, n'dole, and so on. |
Por causa de quem eles gostam de algodão , diz Rashi encantador .. O caldeirão no qual eles cozido o guisado em que eles estavam cozinhando para eles mesmos que ... isto é o que acontece nos dias de hoje | (repeats previous phrase), the charming Rashi says that the cauldron in which they cooked the stew, is the one in which they were cooked themselves. |
Se alguém levar na aba de suas vestes carne santa, e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes responderam Não. | 'If someone carries holy meat in the fold of his garment, and with his fold touches bread, stew, wine, oil, or any food, will it become holy?' The priests answered, No. |
Se alguém levar na aba de suas vestes carne santa, e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes responderam Não. | If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No. |
Tenho em mente que o pacote da reforma da política agrícola comum guisado pelo senhor comissário McSharry teve como base a promessa de compensação e que alguns de nós nos opusemos porque receávamos o avanço para uma política orçamental, agora que nos enfrentamos com um grave problema no orçamento, poder nos á ser dada uma | Bearing in mind the whole CAP reform package that was developed by Mr Mac Sharry was sold on the basis of the promise of compensation and some of us were opposed to it because they were worried about moving to a budgetary policy, now that there is a serious problem in the budget can we have an assurance that the promises made of compensation will not be affected by current problems? |
e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. | and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. |
e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. | And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. |
Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador. | Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator. |
Pesquisas relacionadas : Ostra Guisado - Guisado Temperada - Tripe Guisado - Bife Guisado - Guisado Chinês Verdes - Guisado De Frango - Guisado De Couve - Guisado De Carne - Guisado De Carne Belga - Carne De Carneiro Guisado - Sobre Sobre