Tradução de "humilhar me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Humilhar - tradução : Humilhar - tradução : Humilhar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso é para me humilhar! | What a great prefect you'll make! |
Ele fêlo de propósito, para me humilhar. | He did it deliberately, to humiliate me. |
O meu sobrinho fez isto para me humilhar. | My nephew did this to humiliate me. |
Foi pra me humilhar e fazer o ridículo. E agora isto! | It was not enough to humiliate me. |
Considerando, o que eu penso de você, por que te humilhar me convidar? | Considering what I think Why do you humiliate me? |
Eu só quero humilhar Tom. | I just want to humiliate Tom. |
Ela gosta de humilhar as pessoas. | She likes humiliating people. |
A Layla estava a humilhar o Sami. | Layla was humiliating Sami. |
Os guardas comeуaram a humilhar os prisioneiros. | The guards began humiliating the prisoners. |
Alegre se, pois se você quis me humilhar, confesso que sinto todo o meu corpo sofrendo com a degradação. | Be happy, for if you wanted to humiliate me, I confess that I feel my entire body is suffering with degradation. |
Normalmente eu chamo alguém para humilhar, mas talvez não aqui. | And I you know, normally, I would pick people out and humiliate, but maybe not in this instance. |
Não se pode humilhar uma pessoa que se sente orgulhosa. | You cannot humiliate the person who feels pride. |
eu odeio esses que nos poem obstáculos e querem nos humilhar. | I hate all of them, trying to hold us back and make us grovel. |
Um homem convida uma mulher, para humilhar deve estar disposto a arriscar. | A man invites a woman, To humiliate you must be willing to risk. |
O garoto não se deixou humilhar pelas gargalhadas dos seus colegas de classe. | The boy was not humiliated by the laughter of his classmates. |
E o seu filho seguiu o e disse também Hei de humilhar Moabe. | His son succeeded him, and he also said, I will oppress Moab. |
Se vou me humilhar, e fazer o ridículo, não será o pai de Silvano quem o faça. Mas um homem como outro qualquer. Os prefeitos, não tem pai... | It won't be the father of Silvano Treviño Martinez de la Garza who humiliates himself but a man like any other. |
Obviamente, não pode ser permitido ameaçar ou humilhar outras pessoas, especialmente por motivos racistas. | Naturally, threatening or insulting other people, particularly for racist reasons, can never be allowed. |
Em resumo, a China usou o Tratado de Panchsheel para enganar e humilhar a Índia. | In short, China used the Panchsheel Treaty to outwit and humiliate India. |
As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps. |
As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur. |
As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | Their voices shall be hushed before the Most Compassionate Lord, so that you will hear nothing but a whispering murmur. |
As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | Their voices will be muted before the All beneficent, and you will hear nothing but a murmur. |
As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | Their voices will be low in the presence of the Beneficent God. You will hear nothing but the tread of the marching feet. |
Afirmo, portanto, que, com muita frequência, o aborto é um pretexto para humilhar as mulheres. | So I would say that all too often, abortion serves as a pretext for humiliating women. |
Insultar ou humilhar não tem a ver com liberdade de expressão, é um verdadeiro delito. | Insulting or humiliating someone is not a matter of exercising freedom of expression it is nothing short of a criminal offence. |
Os EUA, em especial, podem ser acusados de agir de forma arrogante e de humilhar desnecessariamente a Rússia. | The US, in particular, can be accused of acting arrogantly and unnecessarily humiliating Russia. |
Não tinham realmente pó de tirar piolhos isso era somente feito para os humilhar quando entraram na prisão. | There wasn't real delousing powder in fact, that whole delousing process is mostly to shame them on the way in. |
Foram, pois, Moisés e Arão a Faraó, e disseram lhe Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus Até quando recusarás humilhar te diante de mim? Deixa ir o meu povo, para que me sirva | Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. |
Foram, pois, Moisés e Arão a Faraó, e disseram lhe Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus Até quando recusarás humilhar te diante de mim? Deixa ir o meu povo, para que me sirva | And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. |
Durante a crise dos mísseis de Cuba, não tentou humilhar ou conseguir uma vitória total sobre a União Soviética. | During the Cuban missile crisis, he did not try to humiliate or win a total victory over the Soviet Union. |
Enquanto isso, Ventura luta para conseguir o baronato e comprar a Ouro Verde, com o intuito de humilhar Sobral. | Meanwhile, Ventura struggle to get the barony and buy Golden Green, in order to humiliate the baron. |
Qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado. | Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. |
Qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado. | And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. |
Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado. | For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. |
Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado. | For whosoever exalteth himself shall be abased and he that humbleth himself shall be exalted. |
Como podia imaginar que tudo o que viu em mim, foi alguém para arriscar a vida para se humilhar e cavar? | How could I know that all you saw in me was someone to risk his life to grovel, to dig? |
Senhor Presidente, gostaria apenas de dizer que podemos proceder a um debate sem condenar as pessoas, sem as insultar, sem as humilhar. | Mr President, I would simply like to say that it is possible to have a debate without stigmatising people and without insulting and humiliating them. |
Então me disse Não temas, Daniel porque desde o primeiro dia em que aplicaste o teu coração a compreender e a humilhar te perante o teu Deus, são ouvidas as tuas palavras, e por causa das tuas palavras eu vim. | Then he said to me, Don't be afraid, Daniel for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard and I have come for your words' sake. |
Então me disse Não temas, Daniel porque desde o primeiro dia em que aplicaste o teu coração a compreender e a humilhar te perante o teu Deus, são ouvidas as tuas palavras, e por causa das tuas palavras eu vim. | Then said he unto me, Fear not, Daniel for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. |
Ele teve o cuidado de não humilhar Gorbachev e de gerir a transição para a Presidência de Boris Yeltsin numa Rússia recém independente. | He was careful not to humiliate Gorbachev, and to manage the transition to Boris Yeltsin s presidency in a newly independent Russia. |
É mais fácil trancar, forçar a nudez, humilhar, ocupar, invadir e matar essas pessoas, porque elas são apenas um obstáculo para a sua segurança. | It gets easier to lock them up, force them to be naked, humiliate them, occupy them, invade them and kill them, because they are only obstacles now to your security. |
Pepino voltou à Aquitânia e Judite depois de ter sido forçada a humilhar se com um juramento solene de inocência à corte de Luís. | Pepin returned to Aquitaine and Judith after being forced to humiliate herself with a solemn oath of innocence to Louis's court. |
Bertrand Russell denunciou a obscenidade de humilhar deliberadamente uma nação, de levar as pessoas à loucura, de modo a ser necessário utilizar um colete de forças. | Bertrand Russell denounced the obscenity of deliberately humiliating a nation, of making people crazy so that a straitjacket would be needed. |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. As vozes humilhar se ão ante o Clemente, e tu nãoouvirás mais do que sussurros. | That day they will follow the summoner from whom there will be no receding and their voices will be hushed before Ar Rahman, and you will not hear a sound but faint shuffling. |
Pesquisas relacionadas : Humilhar-me - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque - Me Deve - Me Incomoda