Tradução de "imagem duradoura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Imagem - tradução : Imagem - tradução : Imagem duradoura - tradução : Imagem duradoura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Remissão clínica duradoura
Durable clinical remission
Resposta clínica duradoura
Durable clinical response
MUDANÇA DE CIRCUNSTÂNCIAS DURADOURA
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES
Por exemplo, em 1977 no álbum Out of the Blue, o logotipo foi transformado em uma estação espacial, uma imagem duradoura hoje sinônimo com a banda.
For instance, on 1977's Out of the Blue , the logo was turned into a huge flying saucer space station, an enduring image now synonymous with the band.
Quantificação duradoura do objectivo primordial
Lasting quantification of the primary objective
A duradoura situação de crise
Moreover, the method commended by our rapporteur is a good one and will be put into practice.
NATUREZA DURADOURA DAS NOVAS CIRCUNSTÂNCIAS
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES
plaquetária duradoura com uma dose estávele
platelet response with stable dosee
Imagem, apagar imagem, imagem, inverter
Image, clear image, image, invert.
IMAGEM 1 IMAGEM 2 IMAGEM 3
IMAGE 1 IMAGE 2 IMAGE 3
A nova nota será também mais duradoura.
It will also be more durable.
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão independente)
Durable tumour amp symptomatic response (independent review)
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão independente)
Durable tumour amp symptomatic response (investigator review)
Por conseguinte, queremos alcançar uma solução duradoura.
A long term solution must therefore be found.
IMAGEM 3 IMAGEM 4
IMAGE 3 IMAGE 4
A influência de Paracelsus foi intensa e duradoura.
Paracelsus influence was intense and long lasting.
É chamado de engenharia de Software muito duradoura.
It's called Engineering Long Lasting Software.
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão do investigador)
Durable tumour amp symptomatic response (investigator review)
E aí começou minha paixão duradoura de escrever ficção.
And thus began my life long passion for writing fiction.
Em vez disso, Putin iniciou agora uma crise duradoura.
Instead, Putin has now triggered a lasting crisis.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Though the life to come is better and abiding.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Whereas the Hereafter is better and everlasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
and the world to come is better, and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Whereas the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Although the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Though the Hereafter is better, and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
whereas the Hereafter is better and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
while the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
but the Everlasting Life is better, and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
While the Hereafter is better and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
even though the life hereafter will be better and will last forever.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
While the hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
although the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
But the Hereafter is better and more enduring.
Parafazerde tudoparaconseguir uma paz justa e duradoura ... ...entrenósecomtodas asnações .
To do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations.
Fico triste, esforçome sempre por deixar uma impressão duradoura.
I'm sorry to hear that, I always try to leave a lasting impression.
Ctrl O Imagem OCR da Imagem...
Ctrl O Image...
Ctrl V Imagem Espelho Vertical da Imagem
Ctrl V Image vertically
Ctrl M Imagem Espelho Horizontal da Imagem
Ctrl M Image horizontally
Remissão clínica duradoura Remissão clínica às semanas 6 e 52
Durable clinical remission Clinical remission at Weeks 6 and 52
Duração da resposta sintomática completa duradoura (dias) mediana (min, max)
Duration of durable complete symptomatic response (days) median (min, max)
Deste modo poderíamos contribuir para se alcançar uma paz duradoura.
Talks will have to be held between Israel and Palestinian leaders.
O que é que causou esta duradoura inexistência de solidariedade?
What caused this sustained failure of solidarity?
A União Europeia nasceu do desejo de uma paz duradoura.
European unification is born from a desire for sustainable peace.
Elas devem mantidas de forma duradoura no orçamento da Comissão.
It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.

 

Pesquisas relacionadas : Solução Duradoura - Paz Duradoura - Solução Duradoura - é Duradoura - Resposta Duradoura - Comercial Duradoura - Marca Duradoura - Paz Duradoura - Log Duradoura - Relação Duradoura - Presença Duradoura - Diferença Duradoura - Energia Duradoura