Tradução de "relação duradoura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Relação - tradução : Relação - tradução : Relação - tradução : Relação duradoura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O reforço da nossa relação transatlântica duradoura reverte em benefícios mútuos.
The strengthening of our long standing transatlantic relationship is to our mutual benefit.
Todavia, afirma que a relação terá de ser estável e duradoura.
Nevertheless, it states, the relationship will have to be stable and long term.
Isto é algo que nunca deveremos esquecer e que deve manter uma relação de equilíbrio duradoura.
This is something which we should never forget and which needs to be kept in a state of equilibrium.
Remissão clínica duradoura
Durable clinical remission
Resposta clínica duradoura
Durable clinical response
Conclui que este contrato de três anos demonstra a vontade do cliente em estabelecer uma relação duradoura com o seu fornecedor.
It concludes from this that this three year contract signals the contractor s wish to establish a lasting relationship with its supplier.
MUDANÇA DE CIRCUNSTÂNCIAS DURADOURA
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES
Quantificação duradoura do objectivo primordial
Lasting quantification of the primary objective
A duradoura situação de crise
Moreover, the method commended by our rapporteur is a good one and will be put into practice.
NATUREZA DURADOURA DAS NOVAS CIRCUNSTÂNCIAS
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES
plaquetária duradoura com uma dose estávele
platelet response with stable dosee
Preconiza o isolamento da UE em relação ao exterior e faz a apologia do prosseguimento da limitação da protecção duradoura de refugiados e requerentes de asilo.
It reinforces the fortress Europe policy and advocates further restrictions on long term protection of refugees and asylum seekers.
A nova nota será também mais duradoura.
It will also be more durable.
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão independente)
Durable tumour amp symptomatic response (independent review)
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão independente)
Durable tumour amp symptomatic response (investigator review)
Por conseguinte, queremos alcançar uma solução duradoura.
A long term solution must therefore be found.
A influência de Paracelsus foi intensa e duradoura.
Paracelsus influence was intense and long lasting.
É chamado de engenharia de Software muito duradoura.
It's called Engineering Long Lasting Software.
Resposta sintomática e tumoral duradoura (revisão do investigador)
Durable tumour amp symptomatic response (investigator review)
Iniciaremos, na próxima semana, debates sobre um novo relacionamento com a Turquia e com os referidos países, com os quais a Comunidade tem mantido uma relação duradoura e estreita.
In giving its assent to the new Lomé Convention, the Parliament has recognized that the Convention represents a significant advance on its predecessor, Lomé III. The Irish Presidency has taken steps to ensure a smooth and rapid implementation of the new convention.
Um quadro legal simples e transparente é um instrumento indispensável, neste como noutros domínios, à construção de uma relação positiva e duradoura das instituições europeias com os seus interlocutores.
A simple and transparent legal framework is a crucial instrument, in this and in other fields, for developing a positive and lasting relationship between the European institutions and their partners.
E aí começou minha paixão duradoura de escrever ficção.
And thus began my life long passion for writing fiction.
Em vez disso, Putin iniciou agora uma crise duradoura.
Instead, Putin has now triggered a lasting crisis.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Though the life to come is better and abiding.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Whereas the Hereafter is better and everlasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
and the world to come is better, and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Whereas the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Although the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Though the Hereafter is better, and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
whereas the Hereafter is better and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
while the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
but the Everlasting Life is better, and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
While the Hereafter is better and more enduring.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
even though the life hereafter will be better and will last forever.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
While the hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
although the Hereafter is better and more lasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
But the Hereafter is better and more enduring.
Parafazerde tudoparaconseguir uma paz justa e duradoura ... ...entrenósecomtodas asnações .
To do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations.
Fico triste, esforçome sempre por deixar uma impressão duradoura.
I'm sorry to hear that, I always try to leave a lasting impression.
Remissão clínica duradoura Remissão clínica às semanas 6 e 52
Durable clinical remission Clinical remission at Weeks 6 and 52
Duração da resposta sintomática completa duradoura (dias) mediana (min, max)
Duration of durable complete symptomatic response (days) median (min, max)
Deste modo poderíamos contribuir para se alcançar uma paz duradoura.
Talks will have to be held between Israel and Palestinian leaders.
O que é que causou esta duradoura inexistência de solidariedade?
What caused this sustained failure of solidarity?
A União Europeia nasceu do desejo de uma paz duradoura.
European unification is born from a desire for sustainable peace.
Elas devem mantidas de forma duradoura no orçamento da Comissão.
It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.

 

Pesquisas relacionadas : Solução Duradoura - Paz Duradoura - Solução Duradoura - é Duradoura - Resposta Duradoura - Comercial Duradoura - Marca Duradoura - Paz Duradoura - Log Duradoura - Presença Duradoura - Diferença Duradoura - Energia Duradoura - Utilidade Duradoura - Imagem Duradoura