Tradução de "implorar por mais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Implorar - tradução :
Beg

Mais - tradução : Implorar - tradução : Mais - tradução : Implorar - tradução : Mais - tradução : Implorar - tradução : Implorar por mais - tradução : Implorar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Implorar por ti?
Beg for you?
Façao implorar por misericórdia!
Make him beg for mercy!
Você feznos implorar por 2 semanas.
You made us beg for two weeks.
Vou implorar...
I'm going to beg.
É inútil implorar.
It's useless to beg.
Está a implorar.
Well, you're begging and that's a whole lot worse.
Não vou implorar.
Well, I'm not begging'.
Nunca vi alguém implorar!
You've never seen someone beg. He begged for water.
Você não precisa me implorar.
You don't have to beg me.
Vou implorar que me perdoe.
I'm gonna beg his forgiveness.
Está a implorar pela vida.
He's begging for his life.
Nós fomos embora, e eu jurei pra mim mesma que eu nunca mais iria implorar por nada na minha vida.
And we left, and I swore to myself, and I was like, I'm never, ever going to have to beg for anything in my life.
Em seguida, foi a Roma implorar por absolvição, que lhe foi recusada.
He then went to Rome to beg absolution, which was refused.
Você não vai ter que implorar.
You won't have to coax her.
Agora você vai implorar pelo bagulhete, vai!
You are going to beg for this thing, come on!
Ouveme, nem que tenha de te implorar
Lend an ear, I implore you
Iriam implorar pela minha aprovação, meu amor, minha voz?
Would they yearn for my approval, my love, my voice?
Estava de joelhos, a implorar pelo perdão da mulher.
He was down on his knees, begging the woman for forgiveness.
O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos.
The notorious bandit Tajomaru is begging you on his hands and knees.
Quantas vezes mais teremos ainda de pedir, de solicitar, de implorar à Comissão e sei lá que mais que faça finalmente alguma coisa?
How many times do we have to ask, urge, beseech and I do not know what else the Commission to get round to doing something at long last?
Conhecem a expressão, Implorar só vos leva até certo ponto ?
You know the expression, Begging only gets you so far.
Vocês conhecem a expressão implorar só te leva até um certo ponto.
You know the expression, Begging only gets you so far ?
Um enviado boiardo partiu para Aleksandrova para implorar o retorno de Ivan.
A boyar envoy departed for Aleksandrova Sloboda to beg Ivan to return to the throne.
Um ser que não, cair, implorar, morrer de fome, morrer i nas ruas, Pois, por minha alma, eu nunca te reconhecer,
An you be not, hang, beg, starve, die i' the streets, For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
Eu tive de implorar a Tom que convidasse Mary a sair com ele.
I had to beg Tom to ask Mary out on a date.
Manifesta também sua fé protestante ao abrir lhe seu coração sem implorar nada
His Protestant faith dictates that he open his heart to God, but ask for nothing
Depois de pedir e implorar para o Natal, recebi uma câmara em segunda mão.
And after begging and pleading for Christmas,
Recusei o trono até que os anciãos das tribos... vieramme implorar que o aceitasse.
I refused the throne until every elder of every tribe would come to me and beg me to take it.
Para obter gelo seco, tínhamos de ir às fábricas de cerveja implorar, pedir emprestado, roubar.
To get dry ice we had to go to the breweries beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. Now we have our own liquid nitrogen.
Ok, vamos fazer uma experiência. Tu atas me ao mastro, e eu vou argumentar e implorar.
Odysseus would have said, Okay, let's do a dry run.
Há ali uma secção a implorar que vá lá alguém... que tenha tempo e dinheiro para investir nela.
There's a section up there simply crying for someone to go in... who has the time and money to give it.
Impressionado de remorso, ele retornou a Tours para implorar perdão na tumba de São Martinho, morrendo pouco tempo depois.
Overwhelmed with remorse, he went to Tours to implore forgiveness at the tomb of St Martin, and died shortly afterwards at the royal palace at Compiègne.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man never tires of praying for good but if evil assails him he begins to despair.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man does not weary of seeking goodness and if some misfortune reaches him, he loses hope, gets disappointed.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man wearies not of praying for good but when evil visits him, then he is cast down and desperate.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man is not wearied of praying for worldly good, and if there tcucheth him an evil, he is despondent, despairing.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man (the disbeliever) does not get tired of asking good (things from Allah), but if an evil touches him, then he gives up all hope and is lost in despair.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
The human being never tires of praying for good things but when adversity afflicts him, he despairs and loses hope.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man wearies not of praying for good, but when evil visits him, he despairs and gives up all hope.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man tireth not of praying for good, and if ill toucheth him, then he is disheartened, desperate.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man is never wearied of supplicating for good, and should any ill befall him, he becomes hopeless and despondent.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Mankind never wearies of supplicating for goodness, but when evil befalls him he is downcast and (grows) desperate.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man is not weary of supplication for good things , but if evil touches him, he is hopeless and despairing.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
The human being never tires of asking for good, but if he is afflicted by hardship, he despairs and gives up all hope.
O homem não se farta de implorar o bem mas, quando o mal o açoita, ei lo desesperado, desalentado.
Man is never tired of praying for good, and if evil touch him, then he is despairing, hopeless.

 

Pesquisas relacionadas : Implorar Por - Implorar Por Misericórdia - Implorar Por Ajuda - Implorar Por Você - Implorar Off - Mendigar E Implorar - Implorar Para Discordar - Implorar O Perdão - Por Mais