Tradução de "impor uma moratória" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impor - tradução : Moratória - tradução : Impor uma moratória - tradução :
Palavras-chave : Impose Imposing Enforce Draw Stand

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou muito satisfeito pelo facto de ter sido possível impor esta moratória com o actual Governo romeno.
I am very pleased to say that the present Romanian Government has succeeded in enforcing this moratorium.
De uma moratória política passaremos a uma moratória prática de compra imposta pelos consumidores.
We will move from a political moratorium to a practical moratorium on purchases imposed by consumers.
Por um lado, uma moratória.
The first is a moratorium.
Não será necessária uma moratória?
Nobody has come up with a convincing reply.
Nestas circunstâncias, impunha se uma moratória.
Under these circumstances, there should be a moratorium.
Por outras palavras, deverá haver uma moratória.
Significant progress was achieved in anti dumping, despite the fact that at the beginning of the discussions in Brussels there was no agreed basis for negotiations.
A resolução comum solicita também uma moratória...
The joint motion for a resolution also calls for a moratorium...
Por isso, é preciso que haja uma moratória.
That is why there has to be a moratorium.
Peço aos colegas uma verdadeira moratória nesta questão.
I would urge the Members dealing with this matter to declare a moratorium.
Muitos oradores referiram o problema de uma moratória.
Many speakers have spoken about the problem of a moratorium.
A exigência de uma moratória universal é reiterada aqui regularmente, mas quando vai essa moratória ser efectivamente posta em prática?
. A universal moratorium is called for here on a regular basis, but when will this actually be implemented?
De resto, os Estados Unidos também instituíram uma moratória.
That would be nothing to be ashamed of.
Em gíria comercial, chama se a isto uma moratória.
Was it an intentional misleading of public opinion to say that the agricultural policy was solely to blame for no progress being achieved in GATT?
Este país introduziu uma moratória para o bacalhau em 1992.
In Canada, a cod moratorium was introduced in 1992.
Razão pela qual a moratória contra a pena de morte deverá ser acompanhada de sanções que a Europa possa impor aos governos que não aceitem a moratória e continuem a aplicar a pena de morte, recorrendo a técnicas cruéis, como por exemplo, a lapidação.
This is why the moratorium on the death penalty must be accompanied by sanctions that Europe must impose on those governments which do not accept the moratorium and continue to apply the death penalty with cruel techniques such as, for example, stoning to death.
Nem ninguém deve esperar uma moratória sobre a expansão dos colonatos.
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion.
Muitas organizações regionais estão exigindo uma moratória para o Decreto 003.
Several regional organizations are demanding a moratorium on Decree 003.
Uma moratória de pelo menos cinco anos para preparar as mudanças.
A moratorium of at least five years to prepare for the changes to come.
Caso a Comissão venha a levantar a moratória, cedendo às pressões dos EUA, a rotulagem permitirá aos consumidores reagir com uma moratória de compra.
If the Commission lifts the moratorium under pressure from the USA, labelling will enable consumers to respond with a moratorium on purchases.
Moratória sobre os ensaios nucleares
Moratorium on nuclear tests
Moratória sobre os ensaios nucleares
Moratorium on nuclear tests
a moratória imediata e absoluta
an immediate and absolute moratorium
A União Europeia procura activamente há algum tempo estabelecer uma moratória global.
The European Union has been for some time now actively seeking a global moratorium.
Ainda bem que a Comissão abandonou a ideia de uma moratória geral.
I am glad that the Commission has moved away from an all out moratorium.
Perante este cenário, seria uma atitude irresponsável a exigência de uma moratória relativa ao PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
É evidente que uma moratória só pode constituir a segunda melhor solução, até se tornar finalmente possível uma proibição destas armas desumanas, mas eu creio que é pragmático começar pela imposição de uma moratória.
A moratorium can clearly only be the second best solution until such time as a ban on these inhuman weapons becomes enforceable, but I believe that imposing a moratorium in the first instance is the pragmatic way to go about things.
No entanto, concordo com a moratória.
We must have a level playing field.
Deste modo, duas das cinco potências nucleares adoptaram até à data uma moratória.
Two out of the five declared nuclear powers have now adopted a moratorium.
É necessário, portanto, adoptarmos medidas tão drásticas como a introdução de uma moratória.
We must therefore adopt measures as drastic as introducing a moratorium.
Espero, portanto, que o dia de amanhã seja realmente um marco histórico para os consumidores e que estes respondam, efectivamente, com uma moratória de compra ao levantamento da moratória.
I therefore hope that tomorrow will indeed mark a milestone for consumers and that consumers will indeed respond to the lifting of the moratorium with a moratorium on purchases.
O presidente do Instituto Europeu de Patentes declarou se a favor de uma moratória.
The president of the European patent office has called for a moratorium.
Na verdade, foi lhes imposta uma moratória sem qualquer contrapartida, sem qualquer negociação ou discussão.
In actual fact they have had a moratorium imposed upon them without any recompense, without any real negotiation or discussion.
A Suécia tenciona introduzir uma moratória unilateral relativamente à pesca de bacalhau no Báltico.
Sweden plans to introduce a unilateral moratorium on cod fishing in the Baltic.
Penso que seria perigoso prosseguir com uma moratória, se não conseguirmos aquilo que queremos.
I believe it would be dangerous to continue with a moratorium if we do not get what we want.
Preferia não ter de impor uma data.
I would not like to dictate a date just like that.
Não concordamos com a hipótese da moratória.
We do not support the call for a moratorium.
Estes textos propõem o levantamento da moratória.
These texts propose lifting the moratorium.
Nesta perspectiva, a introdução de uma moratória sobre as importações aparece como prematura e ineficaz.
With this in mind, the introduction of a moratorium on timber imports would seem premature and ineffective.
Uma moratória para o uso destas armas é o mínimo que temos de decidir hoje.
Surely nothing less than a moratorium on this ammunition would be an acceptable decision for us to take today.
Alguns Estados anunciaram uma moratória ou o desmantelamento progressivo da sua capacidade de geração nuclear.
Some Member States have announced a moratorium or the progressive dismantling of their capacity for nuclear generation.
O Senhor Comissário rejeita um waiver, uma moratória ou uma derrogação como solução, e nisso estamos de acordo.
He rejects a waiver, a moratorium or an exemption by way of solution, and we share his view on this.
Trata se de uma questão muito impor tante.
It was a draft letter prepared by a civil servant and it certainly has not been an official letter.
Finalmente, Senhor Presidente, há uma questão impor tante.
Finally, there is one more important question.
Deveremos nós impor condições a uma eventual imigração?
Does immigration have to be subject to conditions?
Moratória sobre a execução da pena de morte
Moratorium on death penalty

 

Pesquisas relacionadas : Concedida Uma Moratória - Impor Uma Garantia - Impor Uma Mudança - Impor Uma Quota - Impor Uma Proibição - Impor Uma Violação - Impor Uma Obrigação - Impor Uma Proibição - Impor Uma Tarifa - Impor Uma Condição - Impor Uma Mudança - Impor Uma Estrutura - Impor Uma Lei