Tradução de "impor uma tarifa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tarifa - tradução : Impor - tradução : Tarifa - tradução : Tarifa - tradução : Impor uma tarifa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Evitar uma tarifa no transporte público? | Do you avoid a fare on public transport? |
Não ponhas uma tarifa em tudo o que fazes. | Don't put a tariff on everything you do. |
O esquema apresentado no segundo relatório intercalar permite aos participantes escolherem entre i ) uma pequena tarifa mensal de Euros 100 mais uma tarifa fixa de Euros 0.80 por transacção e ii ) uma tarifa mensal de Euros 1 250 mais uma tarifa regressiva , com base no volume , entre Euros 0.60 e Euros 0.20 por transacção . | The scheme presented in the second progress report allows participants to choose between i ) a small monthly fee of Euros 100 plus a flat rate of Euros 0.80 per transaction and ii ) a monthly fee of Euros 1,250 plus a volume based degressive fee ranging from Euros 0.60 to Euros 0.20 per transaction . |
Não acerca desta tarifa. | Now about that tariff. |
Eurocontrol (tarifa de rota) | Eurocontrol (route charge) |
No que se refere ao transporte nacional, os acordos variam de Estado membro para Estado membro tarifa obrigatória, tarifa não obrigatória de referência e tarifa acordada livremente. | As for national haulage, the arrangements vary from one Member State to another compulsory tariff, non binding reference tariff and freely agreed tariff. |
No entanto, às mercadorias provenientes da Turquia aplica se uma tarifa de 3 . | Nevertheless, a lower rate of 3 is applied for products from Turkey. |
Até à data, a tarifa aplicada à expedição de publicações periódicas com destino à Bélgica era a tarifa doméstica. | Until now, the domestic rate was applicable to periodicals sent to Belgium. |
Enquanto o superávit crescia, ele e os reformistas pediram uma tarifa apenas para receitas. | As the surplus grew, Cleveland and the reformers called for a tariff for revenue only. |
por família, independentemente do número de membros da família e aplicando uma tarifa única | per family irrespective of the number of family members and one tariff rate |
Quanto é a tarifa até o hotel Hilton? | How much is the fare to the Hilton Hotel? |
Sancho IV de Castela captura Tarifa aos Mouros. | Sancho IV of Castile captures Tarifa from the Moors. |
Uma das atividades turísticas mais marcantes de Tarifa é a observação de baleias e golfinhos ( ). | Later Tarifa was held by the taifa of Algeciras (1031) and by that of Seville (1057), and subsequently by the Almoravids. |
Poder se ia, por exemplo, estabelecer o princípio de uma tarifa única para todos os portos da Europa, uma tarifa exactamente idêntica, que não desse lugar a nenhum tipo de distorção de concorrência, ou outras medidas semelhantes. | The logical solution, for example, would be to establish the principle of a single tariff for all European ports, a tariff that is exactly the same, that would not give rise to any type of distortion in competition, or similar measures. |
Preferia não ter de impor uma data. | I would not like to dictate a date just like that. |
Devíamos especificar claramente que um passageiro que viaja a uma tarifa reduzida também tem direito a uma indemnização por inteiro. | We should state quite clearly that a passenger travelling at a reduced fare also has a right to full compensation. |
Particularmente, a tarifa do táxi por quilômetros não é regulamentada. | In particular, the taxi fare per kilometer is not regulated. |
A tarifa média para todos os fluxos de resíduos provenientes de outros países seria um pouco mais alta do que a tarifa média cobrada dentro do país. | The average fee for all waste flows from other countries would be somewhat higher than the average fee charged domestically. |
A primeira diz respeito a uma recomendação sobre os princípios de tarifa ção, e a segunda, à consultação. | It is important that the interests of the various parties should be fairly represented, that there should be transparency about accreditation and a fair appeals procedure. |
Trata se de uma questão muito impor tante. | It was a draft letter prepared by a civil servant and it certainly has not been an official letter. |
Finalmente, Senhor Presidente, há uma questão impor tante. | Finally, there is one more important question. |
Deveremos nós impor condições a uma eventual imigração? | Does immigration have to be subject to conditions? |
Assistência telefônica, segunda a sexta das 9h30 às 15h00 (tarifa local). | Helpline Monday Friday 9.30am 3.00pm (local call rate). |
Número de tarifa baixa, todos os dias das 9h00 às 21h00. | Non premium number, every day from 9.00am to 9.00pm. |
Não quero incomodálo, ainda por cima, aos sábados cobra tarifa dupla. | I don't want to bother jud. Besides, it's time and a half on saturday. |
Uma união aduaneira é uma área de livre comércio com uma tarifa externa comum, ademais de outras medidas que conformem uma política comercial externa comum. | A customs union is a type of trade bloc which is composed of a free trade area with a common external tariff. |
Impor | Impose |
Esse limite é amplamente suficiente para apoiar as missões públicas, tais como uma prestação adequada de serviços universais e uma tarifa uniforme. | This is more than enough to support the public tasks, such as adequate universal provision of services and a uniform rate. |
Uma explicação de como irá ser aplicada na prática a exigência de naturalidade da Sardenha para poder beneficiar de uma tarifa reduzida. | An explanation of how the requirement to be born in Sardinia in order to qualify for a reduced fare will be enforced in practice. |
Tarifa é uma cidade e sede de município da Espanha na província espanhola de Cádis, comunidade autónoma da Andaluzia. | Tarifa is a small town in the province of Cádiz, Andalusia, on the southernmost coast of Spain. |
aplicação de um regime de tarifa preferencial para novos produtos no âmbito de uma diversificação das produções das Canárias. | application of a preferential tariff system for new products as part of a diversification plan for Canary Island products. |
Em terceiro lu gar, a não introdução de uma tarifa especial de imposto de estrada para veículos extremamente pesados. | WIJSENBEEK (LDR). (NL) Mr President, despite the rapporteur's political tendencies, there is no blessing on his report. |
Deve ser feita distribuição a todas as moradas, e deve haver uma tarifa unitária e acessível em cada Estadomembro. | However, I doubt whether granting monopolies to public postal services for the greater part of our mail would necessarily serve that purpose. |
O relator é a favor do pagamento de uma tarifa global para cada serviço comercial que utilize o espectro. | Your rapporteur is in favour of an overall payment for each commercial service which uses the spectrum. |
Phoebus criou uma complicada burocracia para impor suas regras | Phoebus, created a complicated bureaucracy to impose their rules. |
(Aplausos) lamento relativamente a uma questão tão impor tante. | into the EFTA delegation, perhaps giving it a fixed nucleus plus at all times a changing complement of specialists so that the workload of members of Parliament is kept at a manageable level. |
Não é uma matéria que eu lhes possa impor. | It is not a matter that I can impose upon them. |
Senão, arriscamo nos a perder uma oportunidade impor tante. | I think that we should focus our attention on all the aspects of safety at sea. |
Tratase de uma questão psicológica, talvez, mas impor tantíssima. | national administrations how the creation of new technical barriers can be prevented and the impact of the internal market on economic growth and employment. |
A tarifa base começa geralmente nas 2 libras egípcias (isto em 2008). | (Egyptian pound) ( 0.33 0.39 0.52) (). |
Tal mudança representa na prática um aumento de 300 a 800 dessa tarifa. | In practice, this represents a rise of between 300 and 800 in the postal rate for such items. |
A certificação da produção sem homologação será cobrada à hora, à tarifa indicada. | Certification of production without approval shall be charged on an hourly basis at the rate indicated below. |
Por outro lado, parecenos perigoso impor uma condição dificilmente controlável. | Therefore it has been necessary to amend the directive on what is known as flexible bonded warehousing in order to accommodate a product on which the excise rate is zero. There are a number of other points. |
Não devemos impor uma determinada perspectiva sobre religião na Constituição. | We should not impose a particular view on religion in the Constitution. |
karisanchezc ReformaInmigratoria Pague impostos enquanto você está em condição temporária, e prove que você não é uma tarifa pública (Marco Rubio). | karisanchezc ReformaInmigratoria Pay taxes while you are in temporary status and prove that you are not a public charge. (Marco Rubio) |
Pesquisas relacionadas : Impor Uma Garantia - Impor Uma Mudança - Impor Uma Quota - Impor Uma Proibição - Impor Uma Moratória - Impor Uma Violação - Impor Uma Obrigação - Impor Uma Proibição - Impor Uma Condição - Impor Uma Mudança - Impor Uma Estrutura - Impor Uma Lei - Impor Uma Penalidade - Impor Uma Obrigação