Tradução de "impulsiona o desenvolvimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desenvolvimento - tradução : Desenvolvimento - tradução : Impulsiona o desenvolvimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Impulsiona bem!
Give it plenty of bounce!
A esperança impulsiona o homem.
A esperança impulsiona o homem.
A inovação impulsiona o crescimento económico.
Innovation drives economic growth.
É isso que me impulsiona.
This is what excites me.
A exploração é o motor que impulsiona a inovação.
Exploration is the engine that drives innovation.
Isso é o que impulsiona resposta do meu marido pais
That's what drives my husband's parents answer
Então, esse fardo de conhecimento me impulsiona.
So this burden of knowledge drives me.
O que temos que entender é O que impulsiona a criatura política?
What we need to understand is What drives the political creature?
O segredo do meu barco submarino e a energia que o impulsiona.
Everything but my secret, the secret of my submarine boat and the energy that propels it. They tried.
Ela impulsiona a paz para ainda mais longe.
It enhances peace even further.
Um tinha sangue falso e o outro uma bala impulsiona por ar comprimido.
One had fake blood in it, and the other had a BB and compressed air.
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente?
Have you not seen that God drives the clouds, then joins them together and puts them fold on fold.
É o motor político que impulsiona todo o projecto e que difunde os progressos efectuados.
It is the political engine powering the whole project and disseminating progress achieved.
Comprar mais capital, mas diferentes tipos de capital e isso é o que impulsiona o crescimento.
Buy more capital, but different types of capital and that's what drives growth.
Não deverá ela assumir a coordenação das políticas de exportação para a Europa Central e de Leste, exactamente como impulsiona com toda a rapidez o Banco Europeu para a Reconstrução e o Desenvolvimento?
I read from the Communication of last weekend from the meeting of Ecofin in Ireland that issues still outstanding include the allocation of share capital, the number of directors, the extent to which the Soviet Union may be a beneficiary and the location of the Bank.
Outros fatores motivantes O principal fator que impulsiona a implantação do IPv6 é a necessidade.
Larger address space The main advantage of IPv6 over IPv4 is its larger address space.
Outro fator que impulsiona o tráfico é a falta de alternativas profissionais para as travestis, explica Lídia
Another factor that drives trafficking is the lack of professional alternatives for transvestites, explained Lídia, an educator from the Barraca da Amizade , a non governmental organization that combats sexual exploitation
Decidiu iniciar a privatização dos seus monopólios e, além disso, impulsiona o projecto de integração regional Mercosul.
It will, however, give some impetus to scientific and technical cooper ation, which will in turn facilitate the settingup of new industrial projects.
Uma reserva quase infinita de energia impulsiona os personagens dos romances de Balzac.
A nearly infinite reserve of energy propels the characters in Balzac's novels.
Aumentar a taxa de participação das mulheres no mercado de trabalho impulsiona o desempenho económico de várias maneiras.
Raising women s labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways.
Aumentar a taxa de participação das mulheres no mercado de trabalho impulsiona o desempenho económico de várias maneiras.
Raising women's labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways.
É a sociedade de consumo, e ela impulsiona o crescimento económico mais até do que a própria mudança tecnológica.
That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself.
Como tal, essas PME são a força que impulsiona a criação de empregos na Europa.
As such, these SMEs are the driving force of European job creation.
Temos inúmeros exemplos disso mesmo, começando pela legislação europeia, que o Parlamento geralmente impulsiona mais do que o Conselho de Ministros gostaria.
We have plenty of examples of this, starting with European legislation which Parliament usually pushes further than the Council of Ministers would like.
A rápida urbanização impulsiona o crescimento econômico e leva as pessoas a buscar trabalho e oportunidades de investimento em áreas urbanas.
Rapid urbanization drives economic growth and causes people to seek working and investment opportunities in urban areas.
Este vento invisível deixa nosso peito pesado e, ainda que misteriosamente, nos impulsiona de volta à realidade.
This invisible wind makes our chest heavy, yet, mysteriously propels us back on our feet again.
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Have you not seen that Allah slowly transports the clouds, then gathers them together, then heaps them together, so you see the rain coming forth from between them?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
'hast thou not seen how God drives the clouds, then composes them, then converts them into a mass, then thou seest the rain issuing out of the midst of them?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Beholdest thou not that Allah driveth a cloud along, then combineth it, then maketh it a heap, and then thou beholdest the fine rain come forth from the interstices thereof?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
See you not that Allah drives the clouds gently, then joins them together, then makes them into a heap of layers, and you see the rain comes forth from between them.
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Have you not seen how God propels the clouds, then brings them together, then piles them into a heap, and you see rain drops emerging from its midst?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Have you not regarded that Allah drives the clouds, then He composes them, then He piles them up, whereat you see the rain issuing from its midst?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Have you not seen how Allah drives the clouds, then gathers them and converts them into a mass, then you see rain coming from the midst of them?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it.
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Do you not see that God moves the clouds gently, brings them together, piles them up, and then you can see the rain coming from them.
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Do you not see that Allah drives along the clouds, then gathers them together, then piles them up, so that you see the rain coming forth from their midst?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Do you not see how God drives the clouds, then joins them together, then piles them into layers and then you see the rain pour from their midst?
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula?
Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? then wilt thou see rain issue forth from their midst.
O castigo menor pelo senhor procurar constantemente a enfermeira, Ihe roubar o tempo e estragarIhe o humor. A simpatia me impulsiona para perto da senhora.
That's the least you deserve for constantly bothering the nurse, wasting her time, and getting on her nerves.
Uma promessa bem elaborada é como uma pedrinha sendo retesada por um estilingue e impulsiona você através da história até o final.
A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end.
Descrevi uma busca que começa no mundo do muito pequeno, e nos impulsiona ao mundo do futuro distante.
I've described a quest that begins in the world of the very small, and propels us to the world of the far future.
Esta é a sociedade de consumo, e isto impulsiona crescimento econômico mais ainda do que a própria mudança tecnológica
That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself.
Assim, a música eletrônica (ou dance music ) é uma das categorias que mais impulsiona a produção de novos singles .
Singles have generally been more important to artists who sell to the youngest purchasers of music (younger teenagers and pre teens), who tend to have more limited financial resources.
Em 3A229.b.5., entende se por tempo de subida o intervalo de 10 a 90 da amplitude da corrente quando impulsiona cargas resistentes.
In 3A229.b.5. rise time is defined as the time interval from 10 to 90 current amplitude when driving a resistive load.
Há somente uma estranha insatisfação divina, uma inquietação bendita que nos impulsiona e nos faz mais vivas que os demais.
There is only a queer divine dissatisfaction, a blessed unrest that keeps us marching and makes us more alive than the others.

 

Pesquisas relacionadas : Impulsiona O Mundo - Impulsiona O Mercado - Impulsiona O Caminho - Impulsiona O Processo - Impulsiona O Projeto - Impulsiona O Seu Negócio - O Que Impulsiona Você - Impulsiona O Nosso Sucesso - Vendas Impulsiona - O Desenvolvimento - O Que Impulsiona As Decisões - Impulsiona Os Resultados - Impulsiona Um Processo - Impulsiona-la Louca