Tradução de "vendas impulsiona" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Impulsiona bem! | Give it plenty of bounce! |
É isso que me impulsiona. | This is what excites me. |
A esperança impulsiona o homem. | A esperança impulsiona o homem. |
A inovação impulsiona o crescimento económico. | Innovation drives economic growth. |
Então, esse fardo de conhecimento me impulsiona. | So this burden of knowledge drives me. |
Ela impulsiona a paz para ainda mais longe. | It enhances peace even further. |
A exploração é o motor que impulsiona a inovação. | Exploration is the engine that drives innovation. |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? | Have you not seen that God drives the clouds, then joins them together and puts them fold on fold. |
Isso é o que impulsiona resposta do meu marido pais | That's what drives my husband's parents answer |
O que temos que entender é O que impulsiona a criatura política? | What we need to understand is What drives the political creature? |
O segredo do meu barco submarino e a energia que o impulsiona. | Everything but my secret, the secret of my submarine boat and the energy that propels it. They tried. |
Um tinha sangue falso e o outro uma bala impulsiona por ar comprimido. | One had fake blood in it, and the other had a BB and compressed air. |
Uma reserva quase infinita de energia impulsiona os personagens dos romances de Balzac. | A nearly infinite reserve of energy propels the characters in Balzac's novels. |
Vendas | Sales |
Vendas | Sells |
Vendas | CETA Advisor |
Outros fatores motivantes O principal fator que impulsiona a implantação do IPv6 é a necessidade. | Larger address space The main advantage of IPv6 over IPv4 is its larger address space. |
É o motor político que impulsiona todo o projecto e que difunde os progressos efectuados. | It is the political engine powering the whole project and disseminating progress achieved. |
Como tal, essas PME são a força que impulsiona a criação de empregos na Europa. | As such, these SMEs are the driving force of European job creation. |
Rentabilidade das vendas comunitárias a independentes ( das vendas líquidas) | Profitability of EC sales to unrelated ( of net sales) |
Comprar mais capital, mas diferentes tipos de capital e isso é o que impulsiona o crescimento. | Buy more capital, but different types of capital and that's what drives growth. |
Vendas 1A . | Sales 1A . |
Vendas 1C . | Sales 1C . |
Vendas isso? | Sales this? |
Vendas isso? | Sales that? |
Vendas isso? | What. Sales this? |
(vendas comunitárias) | (Community sales) |
Vendas mistas | Miscellaneous sales |
Rendibilidade das vendas CE a clientes independentes ( das vendas líquidas) | Profitability of EC sales to unrelated ( of net sales) |
Outro fator que impulsiona o tráfico é a falta de alternativas profissionais para as travestis, explica Lídia | Another factor that drives trafficking is the lack of professional alternatives for transvestites, explained Lídia, an educator from the Barraca da Amizade , a non governmental organization that combats sexual exploitation |
Este vento invisível deixa nosso peito pesado e, ainda que misteriosamente, nos impulsiona de volta à realidade. | This invisible wind makes our chest heavy, yet, mysteriously propels us back on our feet again. |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Have you not seen that Allah slowly transports the clouds, then gathers them together, then heaps them together, so you see the rain coming forth from between them? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | 'hast thou not seen how God drives the clouds, then composes them, then converts them into a mass, then thou seest the rain issuing out of the midst of them? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Beholdest thou not that Allah driveth a cloud along, then combineth it, then maketh it a heap, and then thou beholdest the fine rain come forth from the interstices thereof? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | See you not that Allah drives the clouds gently, then joins them together, then makes them into a heap of layers, and you see the rain comes forth from between them. |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Have you not seen how God propels the clouds, then brings them together, then piles them into a heap, and you see rain drops emerging from its midst? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Have you not regarded that Allah drives the clouds, then He composes them, then He piles them up, whereat you see the rain issuing from its midst? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Have you not seen how Allah drives the clouds, then gathers them and converts them into a mass, then you see rain coming from the midst of them? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Do you not see that God moves the clouds gently, brings them together, piles them up, and then you can see the rain coming from them. |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Do you not see that Allah drives along the clouds, then gathers them together, then piles them up, so that you see the rain coming forth from their midst? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Do you not see how God drives the clouds, then joins them together, then piles them into layers and then you see the rain pour from their midst? |
Porventura, não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as junta, e depois as acumula? | Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? then wilt thou see rain issue forth from their midst. |
Decidiu iniciar a privatização dos seus monopólios e, além disso, impulsiona o projecto de integração regional Mercosul. | It will, however, give some impetus to scientific and technical cooper ation, which will in turn facilitate the settingup of new industrial projects. |
As vendas triplicaram. | Sales tripled. |
Pesquisas relacionadas : Impulsiona As Vendas On-line - Impulsiona Os Resultados - Impulsiona Um Processo - Impulsiona O Mundo - Impulsiona O Mercado - Impulsiona O Caminho - Impulsiona-la Louca - Impulsiona A Necessidade - Impulsiona O Processo - Impulsiona O Desenvolvimento - Impulsiona A Empresa - Motor Que Impulsiona - Impulsiona Uma Cunha - Impulsiona O Projeto