Tradução de "indenizá lo contra" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But he who is pardoned some of it by his brother should be dealt with equity, and recompense (for blood) paid with a grace. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But if aught is pardoned a man by his brother, let the pursuing be honourable, and let the payment be with kindliness. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But if the killer is forgiven by the brother (or the relatives, etc.) of the killed against blood money, then adhering to it with fairness and payment of the blood money, to the heir should be made in fairness. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But if he is forgiven by his kin, then grant any reasonable demand, and pay with good will. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But in case the injured brother is willing to show leniency to the murderer, the blood money should he decided in accordance with the common law and the murderer should pay it in a genuine way. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | And for him who is forgiven somewhat by his (injured) brother, prosecution according to usage and payment unto him in kindness. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But if one is granted any extenuation by his brother, let the follow up for the blood money be honourable, and let the payment to him be with kindness. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | He who is pardoned by his brother, let the ensuing be with kindness, and let the payment be with generosity. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow up and payment to him with good conduct. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | However, if the convicted person receives pardon from the aggrieved party, the prescribed rules of compensation must be followed accordingly. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | If the offender is granted some remission by the heir of the slain person, the agreed penalty should be equitably exacted and should be discharged in a handsome manner. |
Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. Isso é uma mitigação emisericórdia de vosso Senhor. | But if any remission is made by the brother of the slain, then grant any reasonable demand, and compensate him with handsome gratitude, this is a concession and a Mercy from your Lord. |
Recusamo lo e votaremos contra. | We reject it and we will vote against. |
E fazei lo contra a História. | And they are ignoring historical facts. |
Homem Contra a corrente. Você conseguiu fazê lo contra a corrente. | Man Against the current! You did it against the current! |
Ó fiéis, está vos preceituado o talião para o homicídio livre por livre, escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | O People who Believe! Retribution is made obligatory for you in the matter of those killed unjustly a freeman for a freeman, and a slave for a slave, and a female for a female and for him who is partly forgiven by his brother, seek compensation with courtesy and make payment in proper manner this is a relief and a mercy upon you, from your Lord so after this, a painful punishment is for whoever exceeds the limits. |
Ó fiéis, está vos preceituado o talião para o homicídio livre por livre, escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. |
Ó fiéis, está vos preceituado o talião para o homicídio livre por livre, escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. | O you who believe! retaliation is prescribed for you in the matter of the slain, the free for the free, and the slave for the slave, and the female for the female, but if any remission is made to any one by his (aggrieved) brother, then prosecution (for the bloodwit) should be made according to usage, and payment should be made to him in a good manner this is an alleviation from your Lord and a mercy so whoever exceeds the limit after this he shall have a painful chastisement. |
E ao recebê lo, murmuravam contra o proprietário, dizendo | When they received it, they murmured against the master of the household, |
E ao recebê lo, murmuravam contra o proprietário, dizendo | And when they had received it, they murmured against the goodman of the house, |
Estes anticorpos irão protegê lo(a) contra a doença. | These antibodies will protect you against the disease. |
Vamos forçar você a fazê lo, mesmo contra sua vontade. | We're going to force you to act against your will, to bend to our will. |
Temos podido constatá lo claramente depois da guerra contra o Iraque. | This has become only too clear since the war against Iraq. |
Por conseguinte, votaremos contra ela, e fá lo emos com ênfase. | We will therefore vote against it, and do so emphatically. |
Então subornaram uns homens para que dissessem Temo lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus. | Then they secretly induced men to say, We have heard him speak blasphemous words against Moses and God. |
Então subornaram uns homens para que dissessem Temo lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus. | Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
O ficheiro já existe ou está protegido contra gravações deseja sobrepô lo? | The file exists or is write protected do you want to overwrite it? |
Esta vacina é recomendada para ajudar a protegê lo contra a gripe. | This vaccine is recommended to help to protect you against flu. |
Esta vacina é recomendada para ajudar a protegê lo contra a gripe. | This vaccine is recommended to help to protect you against flu. |
Pessoalmente, vou continuar a lutar contra esta directiva vou votar contra ela amanhã, e vou continuar a fazê lo depois. | I will continue to fight against this directive, I will vote against it tomorrow and I will continue to do so. |
Não votámos, portanto, contra o relatório, mas também nos recusamos a caucioná lo. | For this reason, we did not vote against the report, but at the same time we refuse to endorse it. |
Ainda para mais, fá lo contra a opinião da maioria do povo espanhol. | Particularly in view of the fact that this goes against the views of the majority of the Spanish people. |
Depois de vê lo em ação com Metamorfo, Batman decide contra a sua indução. | After seeing him in action with Metamorpho, however, Batman decides against his induction. |
Eu tenho um pedaço de massa de vidraceiro, eu batê lo contra a parede. | I have a piece of putty, I slam it against the wall. |
Podemos sem dúvida acei tá lo, e não temos nada contra os agricultores alemães. | Bocklet farmers. |
(NL) Senhor Presidente, votei contra o relatório Watson, e fi lo pelas seguintes razões. | (NL) Madam President, I have voted against the Watson report for the following reasons. |
Não devem interpretá lo como um ataque do mundo ocidental contra o mundo árabe. | They must not see it as an attack by the Western world on the Arab world. |
Votámos contra a antecipação ao recusarmos o relatório Jarzembowski, e continuaremos a fazê lo. | We have voted against such anticipation by rejecting Mr Jarzembowski s report, and we shall continue to do so. |
Sendo, por tanto, possível fazê lo, votámos contra, porque votar a favor da proposta de alteração dos democratascristãos seria votar contra o Tratado. | So that is possible and that is why we voted against, because to vote for the Christian Democrats' paragraph would have been to vote against the Treaty. |
Para arrancá lo, mobilizou se a tropa e foi lavrada contra ele ordem de prisão. | In 1833 he lost his duties of tutor and was accused of being a traitor, but he was eventually pardoned. |
Ewing em França, contra a vontade das autoridades lo cais democraticamente eleitas da minha região. | EWING make a statement. |
A teoria, que um representante do povo deixa de sê lo quando age contra os desejos do povo, era contra a teoria constitucional romana. | The theory, that a representative of the people ceases to be one when he acts against the wishes of the people, was counter to Roman constitutional theory. |
Pelo contrário, ao protestar contra a grotesca manipulação do jogo moderno, estão a tentar recuperá lo. | On the contrary, by protesting against the grotesque manipulation of the modern game, they are trying to take it back. |
Mas como é possível fazê lo com moedas que se pode jogar umas contra as outras? | We must not allow that to happen. |
A delegação do Partido Conservador britânico votará contra e não será a única a fazê lo. | The UK Conservative delegation will be voting against it and we will not be alone. |
Pesquisas relacionadas : Indenizá-lo Contra - Testá-lo Contra - Verificando-lo Contra - Pesá-lo Contra - Verificá-lo Contra - Combiná-lo Contra - Colocá-lo Contra - -lo - -lo - -lo - Afetá-lo - -lo Perícia - Explodi-lo