Tradução de "insistente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Insistente - tradução : Insistente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom é insistente.
Tom's pushy.
Ela era muito insistente.
She was very insistent.
Ele foi muito insistente.
He was very insistent.
Eu não queria parecer insistente.
I didn't want to seem pushy.
Ele parecia tipo de insistente.
He seemed kind of insistent.
Por que és tão insistente?
Why are you so insistent?
Não quero ser insistente, mas perdemos tempo vital.
I don't wanna be insistent, but we're wasting valuable time.
Mas o Capitão Gancho é muito insistente, Wendy.
But Captain Hook is most insistent, Wendy.
A cultura da prevenção tem de ser insistente, até mesmo incómoda.
The culture of prevention must be insistent, to the point of boredom.
Ontem estiveram aqui políticos americanos do sec tor da agricultura. Recomendaram nos insistente
So, it is important to remember all of the package and all of the issues that are involved here and not just pick out the ones that get the headlines.
Franz Werfel, no seu livro Musa Dagh descreveu, dum modo insistente, este genocídio.
In his book 'Musa Dagh', Franz Werfel has graphically described this genocide.
Daí o meu pedido insistente de que haja uma reflexão sobre esta proposta.
For this reason, I really do beg you to reconsider this.
O resultado é que os produtos sucedâneos se infiltram de modo insistente no mercado.
The result is that substitute products make increasing inroads on the market.
A sua voz não me parece tão insistente nem tão forte como costumava ser.
We would be speaking for Portugal, Greece, the regions of Spain, Italy and even Scotland.
Agradeço ao senhor deputado Berenguer Fuster por ter dirigido esse apelo insistente à Comissão.
I thank Mr Berenguer Fuster for making such a strong plea to the Commission.
Apoderouse de mim outra vez aquela força dominadora silenciosa, insistente e eu tive que obedecer.
It came over me again, that overpowering command, wordless, insistent, and I had to obey!
Enquanto ele for tão insistente que termine tudo, vou me divertir um pouco com ele.
I'm going to have a little fun with him. Let's see now. Being with you the other night was pure heaven.
O pedido insistente da Jugoslávia no sentido de um incremento das suas relações com a nossa
I should be glad to have an undertaking from the Commission on this point.
Mas não preciso de pensar demasiado no problema... antes de responder com um insistente e inflexivel não.
But I do not need to give a great deal of thought before I answer with a permanent and unchanging no.
Não quero parecer insistente, mas está enganada. Não é assim! Começa com ela dizendo que não aguenta mais.
I don't want to insist, but I think you're wrong lt doesn't start in that way, it starts with her saying she has had enough lt starts like that.
E isto não obstante as repetidas críticas ao próprio processo e o pedido insistente de pronogação do seu prazo.
This happened despite repeated criticisms of the process itself and urgent requests for the extension of the deadline.
A verdadeira situação do progresso insistente é muito distante da percepção de um governo afligido pela inacção e paralisia política.
The real picture of dogged progress is far removed from the perception of a government beset by inaction and policy paralysis.
Carey lembrou que manteve o trabalho de cantora em segredo e observou que Patricia nunca tinha sido uma mãe insistente.
Carey recalled that she kept her singer songwriter works a secret and noted that Patricia had never been a pushy mom.
Por conseguinte, peço que esta presidência, o Conselho e a Comissão rejeitem esta tentativa insistente de fazer aceitar essa proposta.
Therefore I ask that this presidency, the Council and the Commission reject this jaded peddling of this proposal.
Pior ainda, foi privilegiado o diálogo com os senhores da guerra, em lugar de o fazer, como tinha sido insistente
The warlords, headed by General Aidid, are now pitting themselves against those objectives.
Steve Gottlieb, o CEO da TVT Records, foi insistente que ele não lançou nenhum outro álbum melhor que Pretty Hate Machine.
Steve Gottlieb, the CEO of TVT Records, was insistent that he would not release anything other than an album much like Pretty Hate Machine .
E a propósito, ela também foi muito insistente em que fosse possível mudar a cor, uma característica importante para esta demonstração.
And by the way, she was also very insistent on being able to change the color, an important feature for this demonstration.
Há simpatia pela maneira insistente com que a presidência Holandesa pleiteou a presença da presidência do Conselho, na Cimeira de Tóquio.
Mrs Giannakou Koutsikou (PPE). (GR) Mr President, as I also stressed in my speech, it is certain that our Parliament is considering a matter of very real fact violence against women.
Por trás de uma das questões em particular, a da eleição directa do Presidente da Comissão, vejo o trabalho insistente da Presidência belga.
I see, in particular, that behind one of the issues, namely, that of the direct election of the Commission President, lies the characteristic and insistent work of the Belgian Presidency.
No entanto, também precisamos aqui de objectivos claros. Daí a exortação insistente aos Estados Membros para que se decidam claramente pelo projecto Galileo.
We also need clear objectives in this area, though hence the urgent request to the Member States to vote clearly in favour of Galileo.
Segundo , em conformidade com o pedido insistente dos tesoureiros de grandes empresas , devem ser desenvolvidas normas cliente a banco e banco a cliente genéricas .
Second , in compliance with a strong request from corporate treasurers , generic customer tobank and bank to customer standards should be developed .
Nestes últimos meses tenho começado a pensar de um modo cada vez mais insistente se o desejo da Europa ainda continuará a animar nos.
Let me briefly say that our group approves of this directive, which is a move in the direction, as was said earlier, of a recycling economy as opposed to an economy that wastes resources.
No entanto, ela não quer ser incomodada e, tentanto escapar a um insistente e pouco estável J.R., cai do sobrado do estábulo, virada para baixo.
However, she does not want to be bothered, and, in trying to escape J.R., she falls from the loft, landing square on her stomach.
Desmond (S), por escrito. (EN) Defendo insistente mente que é urgentemente necessário criar serviços comunitários para os trabalhadores das regiões fronteiriças mais remotas e menos prósperas.
DEPREZ (PPE), in writing. (FR) Mr Hughes' report has my unqualified support.
Mas, dada a insistência do Parlamento para que o debate se realizasse em qualquer dos casos, aceitei o convite insistente do Presidente para participar nesta reunião.
Since Parliament insisted, however, on debating the matter in any case, I accepted the President's earnest invitation to take part in the debate.
O senhor deputado lançou um apelo insistente aos ministros dos Conselhos especializados em relação, entre outras questões, à instituição do mandato europeu único de captura e extradição.
He mentions the work on the single European arrest and extradition warrant by the ministers of the specialised Councils, amongst others.
Alegrias pelo trabalho insistente, competente, lúcido e imparcial, durante todo o ano, do deputado Gil Robles, que orientou do seu lugar e pelo seu exemplo os nossos debates.
Matters for rejoicing for the steadfast, competent, clear and impartial work performed throughout the year by Mr Gil Robles, who has guided our debates from the chair and by his example.
Por exemplo, no caso do Afeganistão, não soubemos responder ao pedido insistente do comandante Massoud no sentido de destruir o ninho de vespas que se desenvolveu neste país.
In Afghanistan, for example, we had no idea of how to respond to the urgent request from Commander Massoud to destroy the hornets' nest that had developed in his country.
Gostaria de fazer lhe um apelo insistente para desencadear a coragem política, reabrir este caso, fazer uma nova avaliação das provas e conceder a libertação a estas pessoas que estão obviamente inocentes.
All of these pieces of evidence together may well be sufficient for the Home Secretary to say that there is significant fresh evidence.
Dirijo daqui um apelo insistente à Comissão Europeia para que envide um máximo de esforços para melhorar a qualidade da legislação e restringir os encargos administrativos para os cidadãos e as empresas.
I would make an urgent appeal to the European Commission to make a maximum effort to improve the quality of legislation and to restrict the administrative burden on citizens and businesses.
Do meu país, chegou nos um apelo insistente de representantes de organizações do direitos do Homem, de organizações femininas, de Igrejas, de mulheres membros de Igrejas, para que votássemos contra o relatório.
In my country, representatives of human rights organisations, women's organisations, churches and women in churches have made an urgent appeal to vote against the report.
Guillaume (RDE). (FR) Naturalmente que o nosso grupo se associa ao pedido insistente no sentido da libertação dos restantes reféns, reféns cujo drama, assim como o das respectivas famílias temos tendência para esquecer.
This debate provides an opportunity to point out that peace and security in the Middle East can only be achieved through an overall settlement of the conflicts involving Lebanon.
Deste ponto de vista, penso que a Europa pode, tal como noutros casos, sentir se orgulhosa destes dez anos de trabalho teimoso, insistente, difícil e solitário no início mas que hoje muitos reconhecem.
From this point of view, I feel that, as in other cases, Europe can be proud of these 10 years of dogged, resolute, difficult hard work, in which it was alone at the outset but which is now widely recognised.
Não podemos aceitar um convite para esquecer tudo, para colocar uma pedra sobre o passado, mesmo que esse convite nos seja feito, de modo tão insistente quanto ofensivo, pelo próprio presidente da nossa república.
So we obviously want to have total clarification, and I think it is very unfortunate that not all political groups are exhibiting the same democratic tendencies.
O senhor deputado Poettering mostra se sempre muito insistente no que diz respeito aos ensinamentos que os outros na anterior presidência o senhor Aznar e, actualmente, o senhor Rasmussen devem transmitir ao Chanceler Federal.
Mr Poettering is, as we know, always very keen on dictating messages for others yesterday it was Mr Aznar today it is Mr Rasmussen to pass on to the German Chancellor.

 

Pesquisas relacionadas : Pessoa Insistente - Muito Insistente - Aparecer Insistente - Insistente Demanda - Mais Insistente - Sendo Insistente - Para Ser Insistente - Sem Parecer Insistente