Tradução de "insistir para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Insistir? | Insist? |
Devo insistir para além dos pequenos progressos registados | We must insist in addition to the small steps forward achieved |
Devo insistir, Professor, Guarde essas histórias para si. | I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself. |
Estamos lá para exibir orgulho e insistir por respeito. | We are there to take pride and insist on respect. |
Vou insistir que ele seja detido para um interrogatório. | I'm going to insist on his being produced for questioning. |
Vamos insistir para que a Comissão cumpra esta promessa. | We shall hold the Commission to that promise. |
Queria insistir em que não há lugar para discriminação. | I should like to emphasise that there is no room for discrimination. |
Devo insistir para que me deixe de uma vez. | It's mad. I must insist that you leave me at once. |
Continuamos a insistir. | You just keep pushing. |
Tenho de insistir. | I must insist. |
Não precisa insistir! | No need to insist. |
Vou insistir para que o Eduardo ignore a demissao dele. | I'm going to insist that Eduardo ignore his resignation. |
Não vou insistir nelas. | The Council has reached an agreement that should be respected on its main points, as the rapporteur, Mr Lehne, has done in his magnificent report, on which I sincerely congratulate him. |
Devemos insistir neste ponto. | We must insist on this point. |
Se insistir um pouco. | Larboard a little. |
E não adiantou insistir. | And not right away. |
Para terminar, quero insistir na nossa proposta relativa às escolas europeias. | Proposal from the Commission to the Council (COM(92) 201 Doc. |
Para terminar, gostaria de insistir num dos pontos essenciais deste relatório. | I would like to end by emphasising the essential points of this report. |
É, contudo, um erro da nossa parte insistir para que o façam. | It is a mistake for us, however, to insist that they do that. |
Temos portanto um bom motivo para continuar a insistir nos nossos princípios. | We have therefore good reason to persevere with our principles. |
Para quê continuar a insistir, então, num assunto que é, claramente, problemático? | What, then, is the point of harping on all the time about something which is, obviously, a problem area? |
Para essas substâncias, teremos de insistir na obtenção de dados científicos normalizados . | For such substances we must insist on getting the standard scientific data. |
Em terceiro lugar, insistir para que haja maior abertura, transparência e responsabilidade. | Thirdly, to push for greater openness, transparency and accountability. |
Disselhe que ela tinha todo o direito de insistir para o ver. | I told her she'd every right to insist on seeing him. |
Mas continuei sempre a insistir. | But I just kept pushing. |
Gostaria de insistir neste ponto. | The need for this is particularly pressing just now. |
Não vou insistir no assunto. | (Applause from the Technical Group of the European Right) |
Vale a pena insistir nisto. | It is worth repeating that. |
Não podemos insistir em manipulações! | We must not manipulate it a second time. |
Permito me continuar a insistir. | I must stress this. |
Devemos insistir, pois, neste ponto. | We therefore insist on this point. |
Foi acertado insistir neste aspecto. | It was right to insist on that. |
Devo insistir na minha pergunta. | I must insist on my question. |
Lamento, mas tenho de insistir. | I'm sorry, sir, but I must insist. |
Nesse caso, temos de insistir. | In that case, friend, we may have to insist. |
Porque continuas a insistir nisso? | Why do you keep harping on that for? |
Continuaremos a insistir para que a Carta preveja a proibição do trabalho infantil. | We will continue to insist that the charter foresees the prohibition of the employment of children. |
Para este debate, gostaria de insistir hoje em três pontos já referidos parcialmente. | With regard to this debate, I would now like to emphasise three points that have already been partially raised. |
Considero necessário insistir fortemente para que seja especialmente incluída uma solução para o sector dos transportes. | I consider it necessary to press very hard for a solution for the traffic sector in particular. |
Têm razão em insistir nesse ponto. | Β 2 241 86) by Mr Cervetti and others. |
Claro que continuaremos a insistir nisso. | This is just a further example of that. |
Urge, por conseguinte, insistir nesse sentido. | It is urgent to emphasize the point. This is done in the report. |
Mas não vamos insistir nesse ponto. | But we do not insist on this. |
Temos de continuar a insistir nisso. | That is a sound principle and we must stick to it. |
A União Europeia deverá insistir nisso. | The European Union should insist on this. |
Pesquisas relacionadas : Insistir Para Ter - Insistir Com - Deve Insistir - Devo Insistir - Insistir Sobre - Deve Insistir - Devemos Insistir - Devo Insistir - Insistir Em - Insistir Em Obter - Insistir Em Pagar - Insistir No Pagamento - Insistir No Desempenho