Tradução de "inspirar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Inspirar - tradução : Inspirar - tradução : Inspirar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Líbia vai inspirar o mundo, Líbia vai inspirar o mundo
Libya will inspire the world, Libya will inspire the world
Obrigada por os inspirar e por nos inspirar a todos.
Thank you for inspiring them and for inspiring all of us.
Para o inspirar ?
Inspiration ?
Podemos inspirar um ao outro.
We can inspire each other.
As mulheres não deveriam inspirar confiança.
Women should not be trusted
Deixe se inspirar por ele também...
Let yourself be carried away by it too...
Ao nos inspirar nós inspiramos os outros.
By inspiring ourselves we inspire others.
Não deverá isso inspirar nos alguma preocupação?
Should this not be of some concern to us?
A voz dele pareceu inspirar absoluta credulidade.
His voice alone seemed to inspire absolute credulity.
Vou virá lo ao contrário, e inspirar ar.
I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air.
Vê se o consegues inspirar a fazer melhor.
See if you can inspire him to do any better.
Creio que ganharemos muito em inspirar nos nela.
I myself am in the position of being unable to leave on Thursday because all the planes to the Netherlands are usually full on Thursdays.
Podíamos inspirar nos nisso deste lado do Atlântico.
We would do well to draw some inspiration from that side of the Atlantic.
Isto pode nos inspirar no projeto de novos robôs?
Can this help us inspire the design of novel robots?
Então utilizando todos estes meios para inspirar ações individuais.
So, utilizing all of these ways to inspire individual action.
Era um lugar incrível para caminhar e se inspirar.
AND BE INSPlRED.
Queremos utilizar todos estes meios para inspirar ações individuais.
So, utilizing all of these ways to inspire individual action.
Eis uma sabedoria em que todos nos deveríamos inspirar.
Those are words of wisdom which should inspire us all.
Deveríamos inspirar nos mais naquilo que nós próprios fizemos.
We should draw more inspiration from what we have done ourselves.
Mas algo está lá fora para inspirar nossos jovens agora.
But something is out there to inspire our kids now.
Obrigado por inspirá los e por nos inspirar a todos.
Thank you for inspiring them and for inspiring all of us.
Esse trabalho ajudou a inspirar a Open Clip Art Library.
This work helped inspire the Open Clip Art Library.
Mas algo está lá fora para inspirar as crianças agora.
But something is out there to inspire our kids now.
E, claro, gostaríamos de inspirar e envolver a próxima geração.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
Isto deverá ajudar a inspirar maior confiança nas medidas técnicas.
This should also help to instil confidence in technical measures.
Três pontos há, contudo, que continuam a inspirar nos preocupação.
There are, however, three points that still remain of concern to us.
Há qualquer coisa nesse nome... que parece inspirar absoluta confiança.
There's something in that name... that seems to inspire absolute confidence.
E é claro, gostaríamos de engajar e inspirar a próxima geração.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
Ou, como os sul africanos, temos o Mandela para nos inspirar.
Or, any South Africans, we have Mandela to inspire.
Como os autores citados, tentem intrigar e inspirar o vosso leitor.
Like authors earlier, try to intrigue and inspire your reader.
Temos que inspirar o oxigénio de maneira a realizarmos respiração celular
And then finally, if I were to do the oxygen on this side. I've lost my equation up here. So over here I have two oxygens.
Continue a inspirar e expirar confortavelmente até o tratamento ter terminado.
Continue to inhale and exhale comfortably until the treatment is finished.
É a fraternidade que deve inspirar os direitos dos mais pobres.
Fraternity must guarantee the rights of the poorest.
O processo irá continuar e os participantes inspirar se ão mutuamente.
The process will continue and the participants will inspire each other.
Daria uma demonstração prática do espírito que deveria inspirar toda a UE.
It would provide a practical demonstration of the spirit that ought to infuse the entire EU.
São duas as metas do Blog for a Cause! informar e inspirar.
The goal of Blog for a Cause! is twofold to inform and to inspire.
A natureza das bases da organização pareciam inspirar uma sensação de segurança.
The grassroots nature of the organizing seemed to inspire a sense of safety.
Quando um icebergue derrete, eu estou a inspirar a sua atmosfera antiga.
As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere.
Continue a inspirar e a expirar confortavelmente até o tratamento estar terminado.
Continue to inhale and exhale comfortably until the treatment is finished.
Que esta metáfora do caracol possa inspirar os responsáveis políticos da Comunidade!
I hope this metaphor of the snail will ispire the political leaders of the Community!
Este humanismo clássico deve inspirar a ciência contemporânea e todos os cidadãos.
This classical humanism must inspire contemporary science and all citizens.
Então a sua capacidade de inspirar medo deve ser uma arma poderosa.
And your ability to inspire fear must be a powerful weapon.
O comité inspirar se á da experiência do painel consultivo da indústria.
The Committee shall draw upon the expertise of the Industry Advisory Panel.
Ele espera inspirar outros para se arriscarem no mundo de criação de jogos.
Wright hopes to inspire others to take risks in game creation.
Por fim, qual é o vosso apelo à acção para inspirar o público?
And lastly, what is your call to action to inspire your audience?

 

Pesquisas relacionadas : Inspirar Confiança - Inspirar Paixões - Inspirar Lealdade - Inspirar Medo - Inspirar Discussões - Inspirar Outros - Se Inspirar - Inspirar Através - I Inspirar - Inspirar A Criatividade - Deixe-se Inspirar - Deixá-lo Inspirar