Tradução de "instruir o sistema" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Instruir - tradução : Sistema - tradução : Instruir o sistema - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estamos a instruir.
We're indoctrinating!
O problema está no livro Proposições para Instruir os Jovens .
Alcuin's sequence is the solution to one of the problems of that book.
YR Primeiro, instruir um cara mais novo.
YR First, to instruct a younger guy.
Instruir os doentes para agitar bem o frasco antes da utilização.
Instruct patients to shake the bottle well before use.
Vêse que Lebel soube instruir esta jovem recruta.
I see Lebel schools his recruits well.
o Conselho delibera sob proposta da Comissão a Comissão deve instruir qualquer
the Commission shall examine any request made by a Member State that it submit a proposal to the Council
Toda a informação local é incorporada para instruir como consertar.
All the local information is embedded to tell you how to fix it.
Estão a instruir os pilotos a chocar contra os aviões.
They're instructing pilots to ram your aircraft if necessary.
Mas se o quadro fosse ser a sua conciência visível deixarseia instruir por ela.
But if this painting was to be his conscience made visible... then he would let it instruct him.
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade
to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity
O médico deve instruir o doente a utilizar a colher medida para retirar o pó do frasco.
The prescriber should advise the patient to scoop an overfilled spoon of loose powder from the bottle using the measuring spoon provided.
Agora, pois, ó reis, sede prudentes deixai vos instruir, juízes da terra.
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Agora, pois, ó reis, sede prudentes deixai vos instruir, juízes da terra.
Be wise now therefore, O ye kings be instructed, ye judges of the earth.
Para poder abrir e instruir um processo, a Comissão neces sita de informações.
In order to investigate cases of suspected infringement the Commission requires information.
Para poder abrir e instruir um processo, a Comissão necessita de informações.
In order to investigate cases of suspected infringement the Commission requires information.
Instruir os doentes que o frasco deve ficar bem fechado quando não estiver a ser utilizado.
Instruct patients to keep the bottle tightly closed when not in use.
Instruir os doentes que o frasco deve ficar bem fechado quando não estiver a ser utilizado.
Keep the bottle tightly closed when not in use.
Um Manual do Utilizador também está disponível para instruir o doente sobre a utilização correcta da caneta.
A User Manual is also available to instruct patients on the correct use of the pen.
Um Manual do Utilizador também está disponível para instruir o doente sobre a utilização correta da caneta.
A user manual is also available to instruct patients on the correct use of the pen.
Comecei a instruir me sobre este nível molecular. À medida que crescia, continuei.
So I started to educate myself on this molecular level.
A Comissão tem por norma arquivar ou instruir os processos de infracção um ano após o registo do processo.
It is the Commission's practice to close or initiate infringement procedures one year after the case in question has been registered.
Não podemos instruir nenhum Estado Membro no sentido de aceder a quaisquer fundos de modo a superar o impacto socioeconómico.
We cannot instruct the Member States to access any funds to cushion the socio economic impact.
O governo também economizará dinheiro com o fim de processos desnecessários e ao instruir policiais a parar de prender usuários não violentos.
The government will also save money from ending unnecessary prosecutions by directing police officers to cease and desist from going after non violent marijuana users.
Instruir te ei, e ensinar te ei o caminho que deves seguir aconselhar te ei, tendo te sob a minha vista.
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Instruir te ei, e ensinar te ei o caminho que deves seguir aconselhar te ei, tendo te sob a minha vista.
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go I will guide thee with mine eye.
Koyama Samon, anos mais tarde retornou a sua casa, onde ele continuou a instruir Yagyū shingan ryū.
Koyama Samon in later years returned to his home where he continued to instruct Yagyū Shingan ryū.
Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça
Every Scripture is God breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness
Para o efeito, é designado um agente com a função de instruir os pedidos de acesso e coordenar a tomada de posição.
To that end, a member of staff shall be assigned to process applications for access and to coordinate replies.
Deve instruir se os pais relativamente aos sinais, sintomas e tratamento da hipoglicémia, incluindo a injecção de glucagom.
To educate parents on the signs, symptoms and treatment of hypoglycaemia, including injection of glucagon.
Deve instruir se os pais relativamente aos sinais, sintomas e tratamento da hipoglicémia, incluindo a injeção de glucagom.
To educate parents on the signs, symptoms and treatment of hypoglycaemia, including injection of glucagon.
A linguagem pode então, ser projetada de modo tal que será impossível para o programador instruir algo que violaria os requisitos de segurança.
The language may then be designed such that it is impossible for the programmer to instruct it to do something that will violate a security requirement.
Foi por esta razão que apresentámos esta proposta para a criação de um cargo de Procurador Europeu, que tendo poderes para instruir um processo do princípio ao fim, poderia de seguida mandá lo instruir e fazer com que fosse julgado pela jurisdição nacional mais adequada.
This is why we have proposed the creation of a European public prosecutor who could, having investigated a case from start to finish, then have this investigated and ruled on by the most appropriate national court.
Ele também queria instruir o leitor pelo exemplo espiritual e entretê lo com histórias sobre os muitos lugares e povos sobre os quais escreveu.
He also wants to instruct the reader by spiritual example, and to entertain, and to the latter end he adds stories about many of the places and people about which he wrote.
Os médicos devem instruir os doentes sobre os sinais e sintomas iniciais de herpes zoster, advertindo que devem solicitar tratamento o mais rapidamente possível.
Physicians should educate patients about early signs and symptoms of herpes zoster, advising that treatment should be sought as early as possible.
O que encontramos? Descobrimos que crianças de seis a 13 anos podem se auto instruir em um ambiente conectado independente de tudo que conseguimos mensurar.
What did we find? We found that six to 13 year olds can self instruct in a connected environment, irrespective of anything that we could measure.
Além disso, como por exemplo na versão brasileira com Pedro Bial, o apresentador também assume a função de grande irmão ao instruir psicologicamente os participantes.
Also in the Philippine version, the second season of the , also featured the parents guardians of the teens that are staying in the house.
Com a realização do mercado interno, existem razões práticas e razões jurídicas primordiais para instruir o enquadramento comunitário com as rela ções dos países terceiros.
For various reasons, the Commission wishes to resolve this matter as quickly as possible.
O Conselho informará o Parlamento Europeu da sua recomendação . Comissão deve instruir qualquer pedido formulado por um Estado membro , destinado a constituir uma proposta da Comissáo ao Conselho .
T h e Council shall inform the European Parliament of its recommendation .
Neste explica o seu método engenhoso de instruir surdos, por meio visual, como articular palavras e como ler o que as outras pessoas dizem pelo movimento dos lábios.
In this treatise, his father explains his methods of how to instruct deaf mutes (as they were then known) to articulate words and read other people's lip movements to decipher meaning.
Recusar lhes a liberdade de instruir um processo contra um membro do Parlamento representa a consagração de uma Europa da impunidade.
To refuse them the freedom to conduct an investigation into a Member of Parliament would be to create a Europe of impunity.
Exemplos incluem o Sistema Réti, Sistema Barcza, Sistema Colle e o Sistema porco espinho.
Examples include London System, Colle System, Stonewall Attack, Réti System, Barcza System, and Hedgehog System.
Na verdade a forma de estudar a empatia em crianças é instruir um membro da família a fingir nervosismo, e depois vemos o que as crianças fazem.
Actually the way to study empathy in human children is to instruct a family member to act distressed, and then they see what young children do.
Todavia na igreja eu antes quero falar cinco palavras com o meu entendimento, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua.
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.

 

Pesquisas relacionadas : Instruir O Contrário - Instruir O Paciente - Instruir O Corretor - Instruir Com - Pagamento Instruir - Instruir Pagamento - Vamos Instruir - Poderá Instruir - Instruir Conformidade - Instruir Sobre - Conselho Instruir - Instruir Que - Autoridade Para Instruir