Tradução de "inteiramente ambígua" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas que expressão ambígua. | What an ambiguous expression! |
A investigação é ambígua. | The research is ambiguous. |
A posição das lampreias é ambígua. | The position of lampreys is ambiguous. |
Eu entendo que é uma declaração ambígua. | I realize that's an ambiguous statement. |
Ele também trouxe mais uma conclusão ambígua. | He also brought out one more dubious conclusion. |
Admito que essa é uma resposta ambígua. | I admit this is an ambiguous answer. |
Uma frase ambígua é muito difícil de traduzir. | An ambiguous sentence is very difficult to translate. |
A definição do código da língua é ambígua | Ambiguous definition of language code |
Esta secção possui uma redacção pobre e ambígua. | This section is poorly drafted and ambiguous. |
Mas a resolução, no seu conjunto, continua ambígua. | But the resolution as a whole remains ambiguous. |
A resolução comum continua extremamente ambígua nesta questão essencial. | The joint resolution is still quite ambiguous on this essential issue. |
Esta completação é ambígua, há mais do que uma disponível. | The completion is ambiguous, more than one match is available. |
Agora ficamos a ter uma representação um pouco mais ambígua. | We are now being served up something rather more half and half. |
A decisão política não deve ser titubeante, frágil e ambígua. | Political decision making should not be faltering, fragile or equivocal. |
Eles também tem uma relação um pouco mais ambígua com ela. | They also have a slightly more ambiguous relationship with it. |
Não era embaçada, distorcida, nem ambígua era clara demais, na verdade. | The image is not grainy, distorted, or in any way ambiguous it s crystal clear, in fact. |
Mas está rapidamente a mudar, é extremamente diversa, caótica, ambígua, imprevisível. | So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. |
É uma resposta sim ou não a uma questão não ambígua. | It's an answer, either yes or no... ...to one unambiguously phrased question. |
A Comissão tem de abandonar a sua postura cobarde e ambígua. | The Commission must abandon its cowardly, half hearted position. |
A nossa atitude no início da guerra era um pouco ambígua. | So our attitude to the starting of the war was a little bit ambiguous. |
Assim, ela está mudando rapidamente, de enorme diversidade, caótica, ambígua e imprevisível. | So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. |
Tenho noção de que é uma afirmação ambígua, talvez deva esclarecê la. | I realize that's an ambiguous statement. Maybe I should clarify it. |
A evidência da teratogenicidade da 6 mercaptopurina nos seres humanos é ambígua. | Evidence of the teratogenicity of 6 mercaptopurine in humans is equivocal. |
Eludir a nossa responsabilidade, como se estabelece na tão ambígua alteração 6. | It is to safeguard our responsibility, as established in the very ambiguous Amendment No 6. |
Mas em público, mantiveram a sua aparência mais ambígua, ou neutra de género. | But in public, they kept his look more ambiguous or gender neutral. |
Enquanto isto não for esclarecido pela Comissão, não posso apoiar esta terminologia ambígua. | Until this is clarified by the Commission, I cannot support this ambiguous terminology. |
Os contribuintes europeus, Senhor Presidente, já não aceitam continuar a prestar uma ajuda ambígua a uma Autoridade ambígua, apenas uma ajuda justificada a uma Autoridade que se comporte como um Estado em formação. | European taxpayers, Mr President, will no longer agree to continue to provide ambiguous aid to an ambiguous Authority they will only agree to grant justified aid to an Authority which behaves like a constantly evolving State. |
Então o que vêem nesta figura ambígua, em particular, são, certamente os golfinhos, certo? | So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? |
Então o que vocês veem nessa figura particular e ambígua são golfinhos, é claro, certo? | So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? |
Se existem várias maneiras de gerar a mesma cadeia, a gramática é chamada de ambígua. | If there are essentially different ways of generating the same single string, the grammar is said to be ambiguous. |
Todavia, a situação efectiva do mercado do trabalho nos Estados membros, continua a ser ambígua. | But the actual labour market position in Member States remains ambivalent. |
Porquê emitir uma mensagem tão ambígua aos terroristas, como se houvesse bons e maus terroristas? | Why send such an ambiguous message to the terrorists, as if there were good and bad terrorists? |
Concebidos para funcionar com um alcance de visualização não ambígua superior a 5,120 m ou | Designed to operate with an unambiguous display range exceeding 5120 m or |
Concordo inteiramente. | I fully agree. |
Não inteiramente. | not entirely. |
Näo inteiramente. | Not entirely. |
Inteiramente automáticas | Aeroplanes and other aircraft, of an unladen mass not exceeding 2000 kg |
Inteiramente automáticas | Ground flying trainers and parts thereof |
1994, deveu se quase inteiramente ao Reino Unido. Nos outros paí ses, a tendência é ambígua ou relativamente estável, embora o total apreendido na Alemanha, em 1995, tivesse sido elevado em compa ração com outros Estados e tivesse, simultaneamente, revelado um aumento abrupto relativamente ao ano anterior. | The increase in amphetamine seizures in Europe between 1993 and 1994 was almost entirely due to the UK else where the trend is mixed or relatively stable, though Germany's total for 1995 was both high in com parison to other countries and a steep increase on the year before. |
O filme é intencionalmente ambígua de maneira em que eles não poderiam estar acostumados a ver . | The movie is intentionally ambiguous in ways they may not be used to seeing . |
Daí a posição um tanto ambígua que aí verificamos, e também noutros países da África Austral. | It is easy to imagine what the lobbies can do, but the Government has displayed a political will that we should welcome. |
Rejeito o inteiramente. | I utterly reject it. |
Rejeito isso inteiramente. | I reject that totally. |
É inteiramente correcto. | This is quite right. |
É inteiramente verdade. | That is quite correct. |
Pesquisas relacionadas : Situação Ambígua - Menos Ambígua - Indicação Ambígua - Ligeiramente Ambígua - Linguagem Ambígua - Atitude Ambígua - Evidência Ambígua - Formulação Ambígua - Altamente Ambígua - Genitália Ambígua - Autoridade Ambígua - Sentir Ambígua - Permanece Ambígua