Tradução de "irá perguntar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Konqueror irá perguntar te pela senha e fazer a ligação ao servidor. | Konqueror will ask for your password and connect to the server. |
Irá também reparar numa opção ao lado do texto Não perguntar de novo. | You will also notice a tick box beside the label Do not ask again. |
Grava a sua lista de canais. Irá obter uma janela que lhe irá perguntar algumas informações sobre a lista de canais. | Save your channellist. You will get a dialog, that asks for some informations about the channellist. |
Uma vez corrigida a acta, posso perguntar quando irá ser feita a referida declaração? | Once the Minutes have been corrected, can I ask you when we are going to have that statement? |
Se a localização que escolheu não existir, o kpresenter irá perguntar se deseja criá la. | If the path you select at this stage does not exist, kpresenter will ask if you would like to create it. |
Gostaria de lhe perguntar quando poderá informar o plenário sobre as providências que irá tomar. | Could I ask when you will report back to the plenary on that? |
Abre um programa existente. Irá perguntar se deseja gravar as modificações por gravar no programa actual. | Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the current script. |
Gostaria ainda de lhe perguntar se irá ajudar a lançar uma campanha de informação do público. | Will you also help initiate a public information campaign? |
Gostaria, pois, de perguntar à Senhora Comissária se irá declarar o seu apoio a esta proposta. | I would therefore like to ask the Commissioner whether she will express her support for this. |
E se eu lhe perguntar que desejo é e se você responder ele não irá acontecer. | And if I ask your wish and you tell it, then it won't come true. |
Agradeço lhe as suas palavras mas todavia deseja ria perguntar lhe o que irá acontecer ao relatório. | This is one of the greatest challenges facing our education and training schemes in the coming years. |
Esquece o programa actual e começa um novo. Irá perguntar se deseja gravar as modificações por gravar no programa actual. | Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved changes in the current script. |
Agora se perguntar, perguntar à mente | Now, if you ask... |
Continuo a perguntar em que medida é que, realmente, a redução com a defesa irá reforçar os fundos comunitários. Obrigado. gado. | In our view, there are two priorities to be met by Tempus. |
Num contexto mais geral, gostaria de perguntar ao Senhor Comissário se o atraso da Europa face aos Estados Unidos irá acabar. | I should like to ask you in more general terms whether Europe' s shortfall, compared to the United States, will ever take an end? |
Por último, gostaria de perguntar ao Senhor Comissário Bolkestein o que irá a Comissão fazer se o Parlamento rejeitar a proposta. | Finally, I should like to ask Commissioner Bolkestein what the Commission will do when Parliament rejects the proposal? |
Temos de nos perguntar o seguinte se os americanos chegarem a um acordo com os japoneses, que posição irá a Europa assumir? | I find it quite extraordinary that even two of my own colleagues from Ulster should be in that group, and that they had no difficulty here yesterday arguing for structural funds in addition we had the demand that governments should intervene in support of the Shannon stopover. |
Gostaria de perguntar ao senhor Comissário se esta questão da televisão digital irá ainda ser mais discutida até à Cimeira de Sevilha. | May I ask the Commissioner if the issue of digital TV is in some way to be touched upon again before Seville? |
Cantando No dia do julgamento O meu Deus irá chamar me O meu corpo será juntado novamente E Deus irá perguntar me porque fiz isto | Singer On the day of judgment My God will call me My body will be put back together And God will ask me why I did this |
perguntar | ask |
Perguntar | Ask |
Perguntar | Prompt |
Perguntar | Prompt |
Perguntar? | Ask him? |
Quando você arrastar uma mensagem para uma pasta diferente, irá aparecer uma pequena janela a perguntar se você quer copiar ou mover a mensagem. Se você desligar esta opção, a mensagem será movida imediatamente e sem perguntar. | When you drag a message to a different folder, a small popup will ask you if you want to move or copy the message. If you disable this option, the message will be moved immediately, without a popup. |
Antes de começar a tomar este medicamento, o seu médico irá perguntar lhe sobre a sua história médica e a da sua família. | Before you start taking this medicine, your doctor will ask you about your own and your family s medical history. |
McMahon (S). (EN) Gostaria de sondar um pouco mais e perguntar ao comissário em que é que se irá ba sear esta directiva. | Mr McMahon (S). I would like to probe a little bit further and ask the Commissioner on what principles this directive will be based. |
Assim, aproveito o ensejo para perguntar ao senhor Comissário quando irá começar a revisão da directiva geral relativa à protecção de dados pessoais? | In this connection, I want to take the opportunity to ask the Commissioner when revision of the general directive on data protection is to begin. |
Gostaria de perguntar aos Senhores Comissários Lamy e Fischler qual irá ser o seu primeiro passo para imprimir novo ânimo às negociações multilaterais. | I would ask Commissioners Lamy and Fischler what their first step will be to breathe new life into the multilateral negotiations. |
Gostaria que a Comissão me garantisse que irá averiguar a situação e perguntar às autoridades chineses se estão a assegurar o tratamento médico adequado. | I would seek an assurance that the Commission will enquire into this and ask the Chinese authorities whether they are providing the appropriate medical treatment. |
Gostaria de perguntar aos presentes se há alguém, aqui, que pensa que o mundo irá ficar mais seguro se proibirmos um conjunto de associações. | I should like to ask whether there is anyone who believes that our world will become safer when we prohibit certain organisations. |
Perguntar sempre | Always ask |
Perguntar Sempre | Always Ask |
Podem perguntar | You can ask the question, Who's the boss? |
Podemos perguntar | We can question |
Depois perguntar | Then ask |
Podemos perguntar | Now, ask yourself about computation. |
Vou perguntar. | I'll ask them. |
Basta perguntar. | Just ask. |
Vamos perguntar. | Suppose we do. |
Heide perguntar. | I'll ask him some time. |
Por perguntar. | Just curious. |
Como há um prazo que temos de cumprir, gostaria de perguntar quando irá realizar se uma votação legal sobre o calendário dos períodos de sessões. | As we have a deadline to keep to, I wanted to ask when a lawful vote on our calendar of part sessions is to take place. |
Por exemplo, se escrever gg konqueror na Barra de Localização e carregar em Enter irá perguntar ao Google para procurar por itens relacionados com o konqueror . | For example, entering gg konqueror into the Location Bar and pressing Enter will ask Google to search for items related to konqueror . |
O konsole irá mostrar uma janela, caso exista mais de uma página aberta. Esta janela poderá ser desactivada se assinalar a opção Não perguntar de novo. | konsole will display a window if there is more than one tab open. This window can be disabled by clicking on the Do not ask again checkbox. |
Pesquisas relacionadas : Irá Perguntar Sobre - I Irá Perguntar - I Irá Perguntar - Perguntar Sobre - Perguntar Se - Perguntar Depois - Perguntar Para - Perguntar Se - Para Perguntar - Fortemente Perguntar - Pode Perguntar - Perguntar Sobre