Tradução de "isso por si só" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Isso por si só - tradução : Isso por si só - tradução :
Palavras-chave : Does

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso não acontece por si .
This doesn't happen all by itself.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
And this is a sufficient manifest sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
That alone is an outright sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
This in itself is a manifest sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
That of itself is flagrant sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
That suffices for a flagrant sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
This alone is a grave sin.
Isso, por si , é um verdadeiro delito.
This is in itself a flagrant sin!
Isso merece por si ser louvado.
This is praiseworthy in itself.
Isso por si só já é um feito.
That alone is an achievement.
E, eu estou multiplicando isso por si só.
And, I'm multiplying it by itself.
Eu acho que isso é por si , muito.
I think that in and of itself is a lot.
Isso, por si , não é uma coisa má.
And that is not a bad thing, in itself.
A concorrência, por si , não consegue assegurar isso.
Competition alone does not guarantee it.
Isso, por si , é já um êxito importante.
That in itself is a huge success.
Mas isso por si é provavelmente a razão.
But that in itself is probably the reason.
Penso que, por si, isso já é bastante favorável.
I think that it is quite favourable in itself.
Isso, por si, não é razão para se suspender o processo.
That in itself is not yet a reason to stop the process.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
See how they fabricate lies about God, which is a clear sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Behold how they fabricate a lie against Allah! and sufficeth that as a manifest sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Look, how they invent a lie against Allah, and enough is that as a manifest sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Look how they forge lies against Allah, and it is sufficient for a clear sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Look how they invent about Allah untruth, and sufficient is that as a manifest sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
See how they forge the lie against Allah, and this is sufficient as a manifest sin.
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, por si , é um verdadeiro delito.
Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin!
Análise por si .
Analysis by themselves.
Isso, por si, resultará em benefício dos direitos humanos no Médio Oriente!
That alone will serve the cause of human rights in the Middle East.
Isso, por si, torna inevitavelmente evidente a necessidade de cooperação neste domínio.
That alone can scarcely fail to make it clear the need for cooperation in this area.
Não é isso. Há mais... O respeito por si mesmo, a decência.
It isn't all that matters... self respect matters and decency.
O tempo por si , a passagem do tempo por si tem valor.
So this, these are your two choices. It's very simple.
Eu vou deixar isso assim, porque,quero dizer, isso meio que fala por si , não é?
I'll leave it at that, because, I mean, it sort of says it all, doesn't it?
Mas isso foi interessante por si . Quero dizer em empresas como a Vonage.
But that was interesting in itself. This is companies like Vonage.
E isso é porque anos ativos por si faz um trabalho muito bom.
And that's because active years by itself does a pretty good job.
Isso, por si , contribuiria bastante para a melhoria do controlo dos fluxos aéreos.
That in itself will go a long way to improving flow control.
Isso, por si, poderá fazer com que valha a pena aplicar esta directiva.
This in itself may make the directive worthwhile.
Por si não funcionará.
It will not work on its own.
Todavia e isso é muito importante o mercado interno não pode funcionar por si.
But and this is of crucial importance the internal market cannot stand alone.
Falando com toda a sinceridade, isso por si constitui uma condenação do Governo britânico.
Local authorities still want to know when the rales are going to be changed and the Commission should be asking the British Government to ensure that action is taken.
Isso, por si , conduziria a uma maior incerteza jurídica, o que seria altamente indesejável.
This in itself would lead to greater legal uncertainty, which would be highly unwelcome.
Isso vem por si.
That takes care of itself.
Isso por si constituirá motivo de confiança não para a economia europeia como para a economia mundial também.
That in itself' will not only strike a note of confidence in the European economy but in the world economy as well.
Elysia, por si , muito famosa.
Alicia, in her own right, very famous.
A sensação desaparecerá por si .
It will go by itself.
literalmente numa moeda por si .
literally a currency in its own right.

 

Pesquisas relacionadas : Por Si Só - Por Si Só - Só Por Isso - Não Por Si Só - Por Si Só Suficiente - Executado Por Si Só - Considerado Por Si Só - Significa, Por Si Só - Tomada Por Si Só - Usado Por Si Só - Acontece Por Si Só - Vai Por Si Só - Decidir Por Si Só