Tradução de "isso por si só" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso não acontece por si só. | This doesn't happen all by itself. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | And this is a sufficient manifest sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | That alone is an outright sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | This in itself is a manifest sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | That of itself is flagrant sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | That suffices for a flagrant sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | This alone is a grave sin. |
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | This is in itself a flagrant sin! |
Isso merece só por si ser louvado. | This is praiseworthy in itself. |
Isso por si só já é um feito. | That alone is an achievement. |
E, eu estou multiplicando isso por si só. | And, I'm multiplying it by itself. |
Eu acho que isso é por si só, muito. | I think that in and of itself is a lot. |
Isso, por si só, não é uma coisa má. | And that is not a bad thing, in itself. |
A concorrência, por si só, não consegue assegurar isso. | Competition alone does not guarantee it. |
Isso, por si só, é já um êxito importante. | That in itself is a huge success. |
Mas isso só por si é provavelmente a razão. | But that in itself is probably the reason. |
Penso que, só por si, isso já é bastante favorável. | I think that it is quite favourable in itself. |
Isso, só por si, não é razão para se suspender o processo. | That in itself is not yet a reason to stop the process. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | See how they fabricate lies about God, which is a clear sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Behold how they fabricate a lie against Allah! and sufficeth that as a manifest sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Look, how they invent a lie against Allah, and enough is that as a manifest sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Look how they forge lies against Allah, and it is sufficient for a clear sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Look how they invent about Allah untruth, and sufficient is that as a manifest sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | See how they forge the lie against Allah, and this is sufficient as a manifest sin. |
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. | Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin! |
Análise por si só. | Analysis by themselves. |
Isso, só por si, resultará em benefício dos direitos humanos no Médio Oriente! | That alone will serve the cause of human rights in the Middle East. |
Isso, só por si, torna inevitavelmente evidente a necessidade de cooperação neste domínio. | That alone can scarcely fail to make it clear the need for cooperation in this area. |
Não é só isso. Há mais... O respeito por si mesmo, a decência. | It isn't all that matters... self respect matters and decency. |
O tempo por si só, a passagem do tempo por si só tem valor. | So this, these are your two choices. It's very simple. |
Eu vou deixar isso assim, porque,quero dizer, isso meio que fala por si só, não é? | I'll leave it at that, because, I mean, it sort of says it all, doesn't it? |
Mas isso foi interessante por si só. Quero dizer em empresas como a Vonage. | But that was interesting in itself. This is companies like Vonage. |
E isso é porque anos ativos por si só faz um trabalho muito bom. | And that's because active years by itself does a pretty good job. |
Isso, por si só, contribuiria bastante para a melhoria do controlo dos fluxos aéreos. | That in itself will go a long way to improving flow control. |
Isso, só por si, poderá fazer com que valha a pena aplicar esta directiva. | This in itself may make the directive worthwhile. |
Por si só não funcionará. | It will not work on its own. |
Todavia e isso é muito importante o mercado interno não pode funcionar só por si. | But and this is of crucial importance the internal market cannot stand alone. |
Falando com toda a sinceridade, isso só por si constitui uma condenação do Governo britânico. | Local authorities still want to know when the rales are going to be changed and the Commission should be asking the British Government to ensure that action is taken. |
Isso, por si só, conduziria a uma maior incerteza jurídica, o que seria altamente indesejável. | This in itself would lead to greater legal uncertainty, which would be highly unwelcome. |
Isso vem por si. | That takes care of itself. |
Isso só por si constituirá motivo de confiança não só para a economia europeia como para a economia mundial também. | That in itself' will not only strike a note of confidence in the European economy but in the world economy as well. |
Elysia, por si só, muito famosa. | Alicia, in her own right, very famous. |
A sensação desaparecerá por si só. | It will go by itself. |
literalmente numa moeda por si só. | literally a currency in its own right. |
Pesquisas relacionadas : Por Si Só - Por Si Só - Só Por Isso - Não Por Si Só - Por Si Só Suficiente - Executado Por Si Só - Considerado Por Si Só - Significa, Por Si Só - Tomada Por Si Só - Usado Por Si Só - Acontece Por Si Só - Vai Por Si Só - Decidir Por Si Só