Tradução de "juntos ninho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ninho - tradução : Juntos - tradução : Juntos ninho - tradução : Juntos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um ninho!
There's a nest!
Ninho de águia
Eagle nest
Gauchito, o ninho!
Psst! Gauchito.! The nest.
O Ninho da Toupeira_デコボコ!
He died when Jiban was built.
Um ninho de amor
The practical kind
Este ninho de cucos?
Oh, this little bird's nest?
Neste ninho de ratos?
In this rat's nest?
Então este é um ninho de um ano de idade este é o ninho 536.
So this is a one year old colony this happens to be 536.
O ninho caiu ao chão.
The nest fell on the ground.
O ninho caiu no chão.
The nest fell on the ground.
O ninho caiu da árvore.
The nest fell off the tree.
Faz o ninho em árvores.
It requires trees for nesting.
Perturbámos um ninho de vespas.
We have stirred up a hornet's nest here.
Um Estranho no Ninho homem
One Flew Over the Cuckoo's Nest man
Pegue um ninho de vespas.
Take a wasps' nest.
Pisou um ninho de vespas.
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Isto é um ninho deles.
There's a whole nest of them here.
É um ninho de pombas.
A magpie nest.
Isto é um ninho de vespas.
That's a wasps' nest.
O pássaro está no seu ninho.
The bird is in its nest.
O pássaro está em seu ninho.
The bird is in its nest.
Todo pássaro gosta de seu ninho.
Every bird likes its nest.
Todo passarinho gosta do seu ninho.
Every bird likes its nest.
Os pássaros estão construindo um ninho.
The birds are building a nest.
Ninho de cobras (V Prêmio Walmap).
Ninho de cobras (V Premio Walmap).
Todo mundo precisa de um ninho.
Everyone needs a nest.
Encontrei no ninho de um corvo.
I found it at a raven ditch.
(Aquilo é um ninho de vespas.)
That's a wasps' nest.
Então saia desse ninho de cobras.
Get away from there, it's a snake pit.
Vejam, este está voltando ao ninho dele.
See, this one's coming back to its nest.
Vai pro seu ninho de ratos, moleque.
Go back to your rat hole.
Até os pássaros precisam de um ninho.
Even the birds need a nest.
O Jerome encontrou um ninho de pássaro!
Jerome found a bird's nest!
Julgaräo que caram num ninho de vespas.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Não tardei a avistar um ninho de...
Let it go. My sharp eyes soon discovered the nest of a...
Vamos, vamos embora deste ninho de ratos.
Come on, let's get out of this rat's nest.
Juntos. Juntos.
Together.
E este se chama O Ninho de Topete.
And this one's called Lovelock's Nest.
Eu acho que esse passarinho caiu do ninho.
I think this little bird fell from the nest.
Um pardal construiu um ninho em uma árvore.
A sparrow built a nest on a tree.
O ninho é normalmente construído num precipício alto.
This subspecies is often included in A. c. canadensis .
E este chama se Ninho de Fazer Amor.
And this one's called Lovemaking Nest.
Forneçam a rapariga, que nós tratamos do ninho.
You furnish the girl, we tar and feather your nest.
Ficaremos desolados por ela deixar o seu ninho.
It would desolate us to have her leave the nest.
Aconchegado como um ninho Onde só caibam emoções.
Cosy as a nest Where only feelings fit.

 

Pesquisas relacionadas : Ninho Cama - Abelhas Ninho - Balanço Ninho - Ninho Tubo - Ninho Bebê - Ninho Vazio - Abelha Ninho - área Ninho - Produção Ninho - Ninho De Cobras - Ninho De Corvo