Tradução de "lançar um olhar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Olhar - tradução : Lançar - tradução : Olhar - tradução : Lançar - tradução : Lançar um olhar - tradução : Lançar um olhar - tradução : Lançar um olhar - tradução : Lançar um olhar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E se me é permitido lançar um olhar para
Our Community has been fortunate in its leadership in the past and, in my view, is equally well served today.
Temos de lançar o nosso olhar para daqui a 20 anos.
This means, how ever, that available resources have to be used as care fully as possible.
Noutras circunstâncias, não ensombradas pelo terror, esta cimeira teria sido um pretexto para lançar um olhar positivo sobre a Europa.
Under other circumstances, without the shadow cast by terrorism, this would be an occasion for looking optimistically towards Europe's future.
Mesmo agora, temos de lançar o nosso olhar para além das fronteiras externas.
Even now we must cast our eyes beyond the external borders.
No entanto, reconhecendo embora os seus êxitos devemos estar dispostos a lançar um novo olhar sobre a política agrícola comum.
Mr President, I come now to the institutional questions.
Mas se queremos combater o terrorismo a nível internacional, temos também, naturalmente, de lançar um olhar crítico sobre nós próprios.
If we wish to combat terrorism at international level, however, we of course also need to take a critical look at ourselves.
Lançar um sinal.
Fantail, throw over a dye marker.
Está com um olhar! Estou com um olhar?
Have I got that look in my eyes?
Neste artigo, nós vamos lançar um primeiro olhar sobre os apoiadores de Mousavi como uma primeira jornada pelo campo de batalha digital das eleições iranianas.
In this post, we look at Mousavi supporters as a first journey into Iran's election cyber battleground.
Vamos lançar um desafio?
Let's start a challenge?
Mandou lançar um sinal?
Did you drop a dye marker?
Video três, dois, um, lançar!
Video Three, two, one, go!
Finalmente, queria lançar um apelo.
It has been broadcast over the entire world.
Tratase de lançar um processo.
No other solution is possible.
Lançar setas a um corvo.
He said shooting arrows at a crow.
Tem aquele olhar Um olhar que me enfraquece
You've got that look That look that leaves me weak
Tem um olhar.
There's a look...
Bastou um olhar
Just one look
Lançar um comando sem o terminalName
Launch command without terminal
Por que razão lançar um debate?
Why launch a discussion?
Não quero lançar um debate ideológico.
I do not wish to engage in ideological debate.
Porém, para poder avaliar devidamente a alteração da procura de alimentos para animais, temos de lançar primeiro um olhar sobre a evolução do consumo e da produção de carne.
To be able to assess the changed demand for feedingstuffs we must first take a look at the development of meat consumption and meat production.
Faz um olhar estranho.
It makes a stranger stare.
Ele lançoulhe um olhar.
He shot her a glance.
Tem um olhar triste.
You look sad deep in your eyes.
Um olhar e oh!
One look and oh!
Ocorreu um erro ao lançar o depurador.
There was an error whilst launching the debugger.
Podemos lançar um terceiro site, de geriatria.
And we might launch a geriatric site as our third.
Temos de lançar um desafio aos americanos.
We have to challenge the Americans.
Criar o nosso filho, lançar um restaurante.
Raise our son, start a restaurant.
Fica a postos para lançar um foguete.
Stand by to put out a flare.
...poderíamos lançar um ataque de diversão aqui...
.. and you could give us a diversionary attack here...
Mas pode acontecer que os especialistas da Comissão já disponham, neste momento, de números sobre o efeito no crescimento, portanto talvez seja melhor eu apenas lançar um olhar interrogador à Comissão.
The Danish Conservatives are able to vote for this report.
Lançar
Roll
Lançar!
Cast off!
Diga que você vai lançar um feitiço neles.
Tell them you'll magic them.
Uma empresa moderna, inspirada por uma verdadeira cultura industrial, deverá saber ir mais além dos números e lançar o olhar para ho rizontes mais vastos.
This must surely apply to helicopters, both for military and civil ian uses.
Ele tem um olhar desagradável.
He has an unpleasant look in his eyes.
Um olhar pode dizer tudo.
A gaze can tell anything.
Um cara pode olhar assim.
One guy might look like that.
Foi um olhar simpático, pensei.
It was a very sympathetic look, I thought.
Um viralata com olhar inteligente.
A mutt with intelligent eyes.
E se fizermos um olhar...
And if we take a look...
Com umolhar saberei.
One look and I'll know
Não é um olhar vulgar.
That's no ordinary look.

 

Pesquisas relacionadas : Um Olhar - Um Olhar - Um Olhar - Lançar Um Sistema - Lançar Um Concerto - Lançar Um índice - Lançar Um Prêmio - Lançar Um Desafio - Lançar Um Imposto - Lançar Um Interruptor - Lançar Um Empurrão