Tradução de "legado cultural" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Legado - tradução : Cultural - tradução : Legado - tradução : Legado - tradução : Legado cultural - tradução : Legado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como resultado, seu legado político, cultural e linguístico é generalizado.
As a result, its political, legal, linguistic and cultural legacy is widespread.
Tenali é conhecida por seu rico legado cultural e literário.
The city is the headquarters of Tenali mandal and Tenali revenue division.
O império deixou um importante legado cultural e artístico na Índia.
It left a lasting legacy on Indian culture and architecture.
É o principal ramo, pois apresenta o maior número de falantes e tem significativo legado cultural e literário.
It is the most influential branch, with the largest number of speakers and the most important cultural and literary legacy.
O legado cultural da cidade é constantemente visitado por grupos vindos de escolas de todo o Japão e turistas estrangeiros.
The city's cultural heritages are constantly visited by school groups from across Japan, and many foreign tourists also stop in Kyoto.
A recuperação deste nome obedece a intenção de reconhecer o legado histórico e cultural da capital do estado de Campeche.
The state of preservation and quality of its architecture earned it the status of a World Heritage Site in 1999.
A Senhora Ministra poderia ter pensado no profundo legado cultural português que vai do Japão ao Canadá, do Sri Lanka ao Uruguai.
Why has the minister not thought about the deep cultural heritage of Portuguese, which ranges from Japan to Canada, from Sri Lanka to Uruguay?
Legado O Califado Omíada foi marcado tanto pela expansão territorial e pelos problemas de ordem administrativa e cultural que essa expansão criou.
Historical significance The Umayyad caliphate was marked both by territorial expansion and by the administrative and cultural problems that such expansion created.
Legado
Legacy
A minha comissão recomenda, não obstante todos os problemas sociais e económicos, que se tomem medidas contra o desmoronamento deste legado cultural europeu.
I do so as the first speaker on behalf of the Socialist Group and I shall not only be speaking on their behalf but reading out their text verbatim.
Quanto é que pensas em legado, e que legado gostarias que fosse?
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
Legado cultural e histórico Além do seu papel no desenvolvimento histórico da astronomia e filosofia natural, Kepler foi importante para a filosofia e historiografia da ciência.
Historical and cultural legacy Beyond his role in the historical development of astronomy and natural philosophy, Kepler has loomed large in the philosophy and historiography of science.
É necessário defender o incalculável património cultural que nos foi legado, salvaguardar e promover os direitos do homem relacionados com problemas de segurança num mundo dividido.
Therefore we must intensify cooperation in those areas which can have immediate repercussions on the wellbeing of its citizens, thereby contributing to making the latter fully aware of the advantages that it brings them.
Na qualidade de chefe do governo que levou a cabo estes actos, o primeiro ministro britânico, David Cameron, traiu o legado cultural mais nobre do seu país.
As the head of the government that carried out these acts, British Prime Minister David Cameron has betrayed his country s most noble cultural legacy.
O legado nuclear soviético
Soviet nuclear legacy
Legado para o futuro
A legacy for the future
Legado, pode ser removido
Legacy, can be removed
O mini ícone legado.
The mini icon legacy.
Deixado para suporte legado
Left for legacy support
Quanto você pensa sobre legado, e o que você acha que seu legado vai ser?
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
Legado A cultura e monumentos do Antigo Egito, deixaram um legado duradouro para o mundo.
Legacy The culture and monuments of ancient Egypt have left a lasting legacy on the world.
Empreendedorismo Cultural, Património Cultural e Cooperação Cultural
Culture, Civil Society, Good Governance, and Fundamental Rights and Freedoms
Empreendedorismo cultural, património cultural e cooperação cultural
Civil Society
Seu legado ainda está conosco.
His legacy is with us still.
Legado As faixas Holy Wars...
The tracks Holy Wars...
Tentar importar o formato legado?
Try to import legacy format?
O fascínio por antiguidades e escavações no início do Idade Contemporânea esteve na origem da investigação científica da civilização egípcia e levou a uma maior valorização do seu legado cultural.
A new found respect for antiquities and excavations in the early modern period by Europeans and Egyptians led to the scientific investigation of Egyptian civilization and a greater appreciation of its cultural legacy.
E isto é um legado que foi construído para mim, e é um legado que tenho aproveitado.
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
Pegarei essa como meu legado científico.
I'll take that as my scientific legacy.
O Egito deixou um legado duradouro.
Egypt left a lasting legacy.
Posso encarar isso como um legado.
I CAN DEAL WlTH THAT AS A LEGACY.
O seu legado ainda está connosco.
His legacy is with us still.
Tenho um legado em South Central.
See, I have a legacy in South Central.
E é como o código legado
And it's like legacy code
O legado de Nice é mau.
The legacy of Nice is not a good legacy.
Legado O legado de Judy Garland como artista e como personalidade resistiu por muito tempo após sua morte.
Legacy Garland's legacy as a performer and a personality has endured long after her death.
Teorias da hegemonia cultural ou assimilação cultural através do imperialismo cultural.
Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism.
Legado O Império Aquemênida deixou uma impressão duradoura sobre a herança e a identidade cultural da Ásia e do Oriente Médio, e influenciou o desenvolvimento e a estrutura de vários impérios futuros.
Legacy The Achaemenid Empire left a lasting impression on the heritage and the cultural identity of Asia and the Middle East, as well as influencing the development and structure of future empires.
Este é um legado que foi construído para mim, e um legado do qual tenho vindo a tirar partido.
And this is a legacy that was built for me and it's a legacy that I've been cashing out on.
Deve se a Políbio o registo da estela que num templo de Cartago descrevia a viagem de Hanno e de diversas informações que permitiram preservar, embora de forma ténue, o legado cultural púnico.
In Book VI, Polybius describes the way of the Romans he discusses the powers of the different parts of the republic, as well as the rights of the plebeian.
Este é o legado do Destino Manifesto.
This is the legacy of manifest destiny.
Segundo legado da vida de Sérgio, resumidamente.
Second take away from Sergio's life, briefly.
RB Eu não penso muito sobre legado.
RB I don't think I think too much about legacy.
Esse legado está agora a reafirmar se.
That legacy is now reasserting itself.
O legado de Peter Drucker (2010) Trad.
The annual Global Peter Drucker Forum in his hometown of Vienna, honors his legacy.

 

Pesquisas relacionadas : Código Legado - Dívida Legado - Legado Ambiental - Duradouro Legado - Legado Histórico - Contrato Legado - Solução Legado - Seu Legado - Legado Forte