Tradução de "limites estabelecidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estabelecidos - tradução : Limites - tradução : Limites estabelecidos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os limites de equivalência foram estabelecidos em 80 125 . | The equivalence limits were set at 80 125 . |
Os limites de responsabilidade aí estabelecidos são hoje demasiado baixos. | These limits are now far too low. |
Os limites de notificação aplicáveis e os critérios pelos quais os limites de notificação foram estabelecidos e | the reporting levels applied and the criteria by which the reporting levels have been fixed and |
Com intenção de fornecer a outros classe A, até prisão perpétua e ou multa sem limites pré estabelecidos classe B, até 14 anos de prisão e ou multa sem limites pré estabelecidos classe C, até 5 anos de prisão e ou multa sem limites pré estabelecidos. | These are penalties available on indict ment.2 Maximum terms of imprisonment and fines are less for summary1trial. |
Sem intenção de fornecer a outros classe A, até 7 anos de prisão e ou multa sem limites pré estabelecidos classe B, até 5 de prisão e ou multa sem limites pré estabelecidos classe C, até 2 anos de prisão e ou multa sem limites pré estabelecidos. | class A, up to 7 years' imprisonment and or unlimited fine class B, up to 5 years' imprisonment and or unlimited fine class C, up to 2 years' imprisonment and or unlimited fine. |
Os limites foram estabelecidos, em princípio, na Conferência Embaixadores em Londres 1912 1913. | They were established in principle at the 1912 1913 conference of ambassadors in London. |
A soberania é, para ele, absoluta dentro dos limites estabelecidos por essas leis. | Cooper, J. P., editors G. E. Aylmer and J. S. Morrill. |
As sentenças podem ser mais severas, incluindo uma multa sem limites pré estabelecidos. | Sentences can be more severe including unlimited fine. |
a observação dos limites máximos anuais, estabelecidos na estimativa financeira para 2000 2006, | to maintain the annual expenditure ceilings established in the financial perspectives for 2000 2006 |
Os códigos para esta classificação de rendimento (número e limites) serão estabelecidos posteriormente. | The codes for this yield classification (number and limits) will be established subsequently. |
Limites de susceptibilidade Os limites da concentração inibitória mínima (CIM) estabelecidos pela Comissão Europeia sobre Testes de Susceptibilidade Antimicrobiana (EUCAST) são | Breakpoints Minimum inhibitory concentration (MIC) breakpoints established by the European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) are as follows |
Limites Os limites de Concentração inibitória mínima (MIC) estabelecidos pelo Comité Europeu de Avaliação de Susceptibilidade Antimicrobiana (EUCAST) são os seguintes | Minimum inhibitory concentration (MIC) breakpoints established by the European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) are as follows |
O que eu quero dizer é que há limites que precisam ser estabelecidos e respeitados. | What I mean is that there are limits that need to be established and respected. |
Devem ser estabelecidos limites para as impurezas radioquímicas, reconhecendo o potencial radiotoxicológico do lutécio 177. | Limits for radiochemical impurities should be set recognising the radiotoxicological potential of Lutetium 177. |
Por conseguinte, não se devem perder de vista os limites de comunitarização, estabelecidos pela subsidiariedade. | The limits on communitarisation imposed by the principle of subsidiarity should therefore be kept in mind. |
V.Ex.ª propõe estender a protecção muito para além dos limites estabelecidos pela Convenção de Genebra. | You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention. |
Todas as substâncias utilizadas nas notas de euro apresentam uma concentração consideravelmente inferior aos limites estabelecidos . | All substances found have shown a concentration far below any limit . |
Eventos Trajano começa uma expedição contra Dacia, excedendo os limites do Império Romano estabelecidos por Augusto. | Events onlyinclude By place Roman Empire Emperor Trajan starts an expedition against Dacia, exceeding the limits of the Roman Empire set by Augustus. |
Os limites quantitativos estabelecidos no anexo IV da Decisão n.o 1469 2002 CECA da Comissão, para 2004, são substituídos pelos estabelecidos no anexo do presente regulamento. | In Annex IV to Decision No 1469 2002 ECSC, the quantitative limits set out for the year 2004 are replaced by the quantitative limits appearing in the Annex to this Regulation. |
No Regulamento (CEE) n.o 3030 93, os limites quantitativos comunitários estabelecidos para o Vietname em 2004 que figuram no anexo V e no anexo VII desse regulamento são substituídos pelos limites quantitativos comunitários estabelecidos no anexo do presente regulamento. | In Regulation (EEC) No 3030 93, the Community quantitative limits for Vietnam for 2004 set out in Annex V and in Annex VII to that Regulation shall be replaced by the Community quantitative limits set out in Part A and Part B of the Annex to this Regulation. |
Foi proposto um orçamento para 1992, e estamos crentes que este se situará dentro dos limites estabelecidos. | That is not a fair basis for negotiation. |
Mas pensamos que os limites estabelecidos pela Comissão são sensatos, um aspecto que o relatório também reflecte. | But we believe the Commission has drawn the line at a sensible point. That is also reflected in the report. |
As importações fora dos limites do contingente são objeto dos direitos estabelecidos no anexo V do AEA. . | Imports outside the quota limits shall be subject to the duties laid down in Annex V to the SAA. . |
É, todavia, necessário assegurar que os limites estabelecidos nos Acordos Europeus sejam respeitados em todos os casos. | It is however necessary to ensure that in all cases the ceilings laid down in the Europe Agreements are complied with. |
Os limites adicionais aplicáveis aos óxidos de azoto em 2008 devem ter como resultado uma redução suplementar de 43 dos limites de emissão estabelecidos para este poluente. | The additional limit for oxides of nitrogen applicable in the year 2008 should result in a further 43 reduction in the emission limit for this pollutant. |
Não foram estabelecidos os limites de susceptibilidade para os inibidores da síntese do 1, 3 β D glucano. | Susceptibility breakpoints for 1,3 β D glucan synthesis inhibitors have not been established. |
O respeito ao meio ambiente como um todo também é perdido por causa dos limites que são estabelecidos. | The environmental respect as a whole is also lost because of the boundaries that are set up. |
Boserup, sabe com certeza que os limites de tempo para os oradores são estabelecidos pelos presidentes dos grupos. | The condition is that approval of the 1987 budget must no longer be used as a means of aggravating the problems that already overwhelm us. |
Isto significa que a flexibilidade tem limites. Li mites estabelecidos pelas exigências relativas à saúde dos trabalhadores individuais. | Such rules will necessarily have to take into account the safeguarding of the health and safety of workers and their right to a suitable social and family life, together with technical and technological progress for undertakings and the quest to improve productivity and competition. |
Antes da celebração e da entrada em vigor do novo acordo, devem ser estabelecidos limites quantitativos para 2005. | Pending the signature and entry into force of the new Agreement, quantitative limits for the year 2005 should be established. |
A observância dos limites máximos estabelecidos na Directiva 2002 32 CE do Parlamento Europeu e do Conselho será estabelecida em função dos limites determinados nas amostras de laboratório.2. | Compliance with maximum levels laid down in Directive 2002 32 EC of the European Parliament and of the Council shall be established on the basis of the levels determined in the laboratory samples.2. |
Todas as partes interessadas terão de ficar satisfeitas e desempenhar um papel adequado dentro dos limites estabelecidos pelo Tratado. | All interested parties will have to be satisfied and have an adequate role within the limits of the Treaty. |
Na pendência da celebração e da entrada em vigor do novo acordo, devem ser estabelecidos limites quantitativos para 2005. | Pending the signature and entry into force of the new Agreement, quantitative limits for the year 2005 should be established. |
Na pendência da conclusão e da entrada em vigor do novo acordo, devem ser estabelecidos limites quantitativos para 2005. | Pending the signature and entry into force of the new Agreement, quantitative limits for the year 2005 should be established. |
Os limites de suscetibilidade estabelecidos para administração por via parentérica de tobramicina são inadequados na administração por aerossol do medicamento. | Established susceptibility breakpoints for parenteral administration of tobramycin are inappropriate in the aerosolised administration of the medicinal product. |
Os limites de Concentração inibitória mínima (MIC) estabelecidos pelo Comité Europeu de Avaliação de Suscetibilidade Antimicrobiana (EUCAST) são os seguintes | Minimum inhibitory concentration (MIC) breakpoints established by the European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) are as follows |
Dentro dos limites estabelecidos para a minha intervenção, só posso mencionar as alterações mais importantes que aprovámos na nossa comissão. | Within the limitations of my speaking time I can mention just the major necessary amendments we adopted in committee. |
O acompanhamento desses poluentes não é actualmente obrigatório na União Europeia e não estão estabelecidos quaisquer limites para os mesmos. | The monitoring of those pollutants is not currently mandatory in the European Union and no limit values are set. |
Os limites de suscetibilidade estabelecidos para a administração parentérica de tobramicina não são apropriados na administração do produto por via inalatória. | Established susceptibility breakpoints for parenteral administration of tobramycin are inappropriate in the aerosolised administration of the medicinal product. |
Os operadores das empresas do sector alimentar devem assegurar que a gelatina satisfaça os limites aplicáveis aos resíduos estabelecidos no seguinte quadro | Food business operators must ensure that gelatine complies with the residue limits set out in the following table. |
Os operadores das empresas do sector alimentar devem assegurar que o colagénio satisfaça os limites aplicáveis aos resíduos estabelecidos no seguinte quadro. | Food business operators must ensure that collagen complies with the residue limits set out in the following table. |
ii ) verificar se foram respeitados os limites e reservas estabelecidos por cada participante no TARGET2 em relação a cada conta MP em causa . | and ( ii ) check whether limits and reservations set by each TARGET2 participant in relation to each relevant PM account are respected . |
O doente poderá retirar se assim que as taxas de exposição se encontrem em conformidade com os limites estabelecidos pela regulamentação em vigor. | He she will be released when exposure rates comply with the limits prescribed by the regulations in force. |
O doente poderá retirar se assim que as taxas de exposição se encontrem em conformidade com os limites estabelecidos pela regulamentação em vigor. | He will be released when exposure rates comply with the limits prescribed by the regulations in force. |
O doente poderá retirar se assim que as taxas de exposição se encontrem em conformidade com os limites estabelecidos pela regulamentação em vigor. | He she will be released when exposure rates comply with the limits prescribed by the regulations in force. |
Pesquisas relacionadas : Limites São Estabelecidos - Mercados Estabelecidos - Requisitos Estabelecidos - Requisitos Estabelecidos - Produtos Estabelecidos - Profissionais Estabelecidos - Regulamentos Estabelecidos - Canais Estabelecidos - Critérios Estabelecidos - Critérios Estabelecidos - Estabelecidos Planos - Concorrentes Estabelecidos - Clientes Estabelecidos