Tradução de "local impróprio" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Impróprio - tradução : Local - tradução : Local - tradução : Local - tradução : Impróprio - tradução : Impróprio - tradução : Local - tradução : Local - tradução : Local impróprio - tradução : Impróprio - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Que impróprio de uma anfitriã esconderse. | How unbecoming for a hostess to hide herself away. |
Esse rio é totalmente impróprio à navegação. | This river is totally non navigable. |
Libby, isto é impróprio de uma rapariga. | Libby, this is positively unmaidenly. |
realmente, Dr. Juiz, tudo isto é muito impróprio. | Really, all this is most improper. |
Notas Bibliografia Ver também Perspectiva Ponto impróprio Reta imprópria | Other techniques involve considering the intensity gradients of the image pixels directly. |
Ele não poderia ser mais inofensivo, impróprio ou ofensivo. | He could not be more inoffensive, inappropriate, or offensive. |
Este reator fez plutônio impróprio para uso em uma arma. | This made reactor plutonium unsuitable for use in a gun type weapon. |
Isso garantiria que todas as músicas tocadas não tivessem conteúdo impróprio. | This will ensure all songs aired do not carry improper meanings. |
Eu entendo, seria muito impróprio pra você... me beijar devido às circunstâncias. | I understand it'd be very improper for you... to kiss me under the circumstances. |
Sangue em pó para alimentação de animais, impróprio para a alimentação humana | Live horses, other than pure bred breeding animals, other than for slaughter |
O processo orçamental clássico é inadequado e impróprio pelas razões apontadas pelos colegas. | The traditional budgetary procedure is inadequate and inappropriate for the reasons that have been stated by colleagues. |
Uma outra argumentou que é impróprio enquanto matéria prima para a fumagem do salmão. | Another claimed that it is unsuitable as a raw material for salmon smoking. |
O seu uso impróprio, na tentativa de justificar a competição desenfreada, até mesmo o genocídio. | In the next programme, |
OK, quem não votou ainda? Porque isto é realmente impróprio eu disse que tinham que votar. | OK, who hasn't voted yet? Because that's really naughty I said you had to. |
Mas é preciso muita prática para se certificar de que você nunca está fazendo algo impróprio. | But it takes a lot of practice to make sure you never are doing something improper. |
Trata se de algo completamente impróprio naquilo que se pretende seja um relato desportivo com seriedade. | This is completely inappropriate in serious sports reporting. |
tenha sido apresentada prova de que o produto se tornou impróprio para consumo humano ou animal, | proof has been furnished that the goods have become unfit for human or animal consumption, |
Atuar a altas horas da noite pode ser considerado impróprio pelos grupos militantes como os talibãs paquistaneses. | Performing during late hours can be regarded as unseemly by militant groups like the Pakistani Taliban. |
Os testes de mísseis efectuados pela Índia constituem um meio de pressão impróprio e uma provocação contraproducente. | The Indian rocket tests are ineffectual as a means of exerting pressure and constitute a provocation with counter productive effects. |
O uso impróprio do número de garras foi considerado traição, punível pela execução da tribo inteira do ofensor. | Improper use of claw number and or colors was considered treason, punishable by execution of the offender's entire clan. |
Aquilo que foi considerado impróprio para a alimentação dos porcos, será utilizado na alimentação de mulheres e crianças. | That which they consider inapropriate for the feeding of pigs, is used to feed women and children. |
Parece me impróprio tomar parte em votações como as que aqui tivemos, quando estamos em tão pequeno número. | I find it disagreeable to have taken part in the votes we have had when there are so few of us. |
O tribunal decidiu que a falta de tratamento era cruel e um castigo impróprio que violava os direitos dos presos. | The court ruled lack of health care was cruel and unusual punishment and violated inmates' constitutional rights. |
Temos de impedir o uso impróprio da reutilização e temos, portanto, de dar, também neste contexto, prioridade ao resultado ambiental. | We must prevent improper utilisation of re use and therefore we must put the environmental result first here too. |
O jazz era apontado como sendo especialmente impróprio e músicos estrangeiros do gênero deixaram o país ou foram expulsos pelo governo. | Jazz music was singled out as being especially inappropriate, and foreign musicians of this genre left the country or were expelled. |
Não é mesmo nada assim, além de ser impróprio fazer uma afirmação deste teor nesta casa ou numa conferência de imprensa. | That is certainly not the case and it is improper to say so in that way in this House or at a press conference. |
Aplicação local Aplicação local Aplicação local Aplicação local | EU 1 04 277 004 |
Administração local Administração local Administração local | Local authorities Local authorities General government Local authorities |
Um terrível incêndio em uma discoteca, causado pelo uso impróprio de fogos de artifício em ambiente fechado, matou 15 pessoas em Quito, Equador. | A tragic fire that killed 15 people in a Quito, Ecuador disco due to the improper use of fireworks indoors. |
Nestas circunstâncias, seria impróprio e imoral dar seja que auxílio for à União Soviética enquanto as forças soviéticas não retirarem dos estados bálticos. | That plus that fact that we have put this debate on at this late hour might give the impression to reactionary politicians in the Soviet Union and to extremists in the military that our resolve is weak. |
Gostaria de acrescentar que, estando em curso uma eleição nesse país, seria impróprio aplicar o processo de urgência a este assunto esta semana. | We are acting as part of the agency for the G24 in this process. I think in the case of all of these three reports, Romania, Bulgaria and Albania and the Council approved the other two we should go ahead. |
Argumentam que o álcool entregue à DKV é um produto bruto impróprio para consumo que deve passar por novas transformações e ou rectificações. | The alcohol delivered to DKV is not a drinkable product but must be processed further or rectified. |
Além disso, o filtro deve ser examinado depois de cada utilização, a fim de detectar eventuais danos que o tornem impróprio para utilização posterior. | In addition, the filter must be checked after each use for any damage which would make it unsuitable for further use. |
Administração local Administração local | Local authorities Local authorities |
Administração local Administração local | Local authorities |
No dia da tragédia em Togliatti, Smbatyan republicou uma seleção de fotos extremamente sangrentas das vítimas da explosão (http casualmente.livejournal.com 193353.html ALERTA CONTEÚDO IMPRÓPRIO). | On the day of the tragedy in Togliatti, Smbatyan reposted a selection of ten extremely gory photos of the victims of the blast (http casualmente.livejournal.com 193353.html WARNING VERY GRAPHIC CONTENT). |
É sem dúvida impróprio, no momento em que procedemos à revisão dessa política, encontrarmo nos numa situação em que nos dizem como deve mos agir. | Regulation No 170 83 which sets out the general frame work for the common fisheries policy explicitly provides in Article 8 for a review at mid term. |
Administração local Administração local Administração local Fundos de segurança social | Local authorities |
left lt local 1gt , lt local 2gt , lt local 3gt | left lt path1gt , lt path2gt , lt path3gt |
A versão do álbum, que tinha sido conhecido simplesmente como Come on Over (All I Want Is You) , foi visto como impróprio para o lançamento único. | The album version, which had been known simply as Come on Over (All I Want Is You) , was seen as unsuitable for single release. |
Caso se verifique que um lote é impróprio para consumo humano, deve ser desnaturado por forma a assegurar se que não é utilizado para esse fim. | When a batch is found to be unfit for human consumption, it must be denatured so as to ensure that it is not used for human consumption. |
Caso se verifique que um lote é impróprio para consumo humano, deve ser desnaturado por forma a assegurar se que não é utilizado para esse fim. | Where a batch is found to be unfit for human consumption, it must be denatured to ensure that it is not used for human consumption. |
Prurido no local da aplicação, pápulas no local da aplicação, vesículas no local da aplicação, edema no local da aplicação, inchaço no local da aplicação, secura no local da aplicação | Application site pruritus, application site papules, application site vesicles, application site oedema, application site swelling, application site dryness |
Frequente Dor no local de injeção, reação no local de injeção, hematoma no local de injeção, eritema no local de injeção, endurecimento no local de injeção, hemorragia no local de injeção, irritação no local de injeção | Common Injection site pain, injection site reaction, injection site haematoma, injection site erythema, injection site induration, injection site haemorrhage, injection site irritation |
Urticária no local da aplicação, parestesia no local da aplicação, dermatite no local da aplicação, hiperestesia no local da aplicação, inflamação no local da aplicação, reação no local da aplicação, irritação no local da aplicação, equimose no local da aplicação, edema periférico | Application site urticaria, application site paraesthesia, application site dermatitis, application site hyperaesthesia, application site inflammation, application site reaction, application site irritation, application site bruising, peripheral oedema |
Pesquisas relacionadas : Impróprio - Uso Impróprio - Comportamento Impróprio - Totalmente Impróprio - Considerado Impróprio - Processamento Impróprio - Relacionamento Impróprio - Impróprio Sincronismo - Benefício Impróprio - Material Impróprio