Tradução de "logo informar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Informar - tradução : Informar - tradução : Logo informar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Logo que receba esta notificação, a União deve dela informar os Estados Membros. | This amount is distributed as follows |
Comprometo me a informar (1) logo que esta declaração deixe de ser válida. | LONG TERM SUPPLIER'S DECLARATION |
O Gabão deve informar a UE logo que as condições dessa transação estejam satisfeitas. | Gabon shall inform the EU as soon as the conditions for this transition have been met. |
Logo que receba esta notificação, a UE deve dela informar imediatamente os Estados Membros | On receipt of this notification, the EU shall immediately notify the Member States of this notification. |
Logo que receba essa informação, a União deve informar do facto os Estados Membros. | EUR 5240000, corresponding to the estimated levies payable by the vessel owners for the fishing authorisations issued under Article 4 of the Agreement and according to the procedures set out in Chapter II, point 3. |
O Senegal deve informar a UE logo que as condições dessa transação estejam satisfeitas. | IEO (Instituto Español de Oceanografía) or |
Caso tenha algum destes sintomas ou doenças, deve informar o seu médico logo que possível. | You must tell your doctor as soon as possible when you start experiencing any of these side effects. |
Logo que recebam esta notificação, as autoridades da União devem dela informar imediatamente os Estados Membros. | On receipt of this notification, the Union authorities shall immediately notify the Member States. |
A Comissão não deixará de informar o senhor deputado dos resultados desta investigação, tão logo estes estejam disponíveis. | The Commission will ensure that the honourable Member is kept directly informed about the results of this inquiry as soon as these are available. |
Terei todo o prazer de informar o Parlamento dos resultados da reunião de Marselha, tão logo quanto possível. | I will be glad to inform Parliament about the results of the Marseilles meeting at the earliest possible opportunity. |
Logo que receba a notificação das Seicheles, a UE deve igualmente informar imediatamente do facto os Estados Membros | The EU shall also immediately inform the Member States on receipt of the notification from the Seychelles. |
Logo que recebam a notificação das Ilhas Cook, as autoridades da União devem também dela informar imediatamente os Estados Membros. | The Union authorities shall also immediately inform the Member States on receipt of the notification from the Cook Islands. |
Logo que possível, o Centro deve informar também a Comissão e os Estados Membros de quaisquer dados que requeiram a sua atenção imediata. | The Centre shall also inform the Commission and Member States as soon as possible about findings which require their immediate attention. |
Voume informar. | I'll find out about this. |
Logo que a tonelagem de referência ou o total admissível de capturas acima indicados seja atingido, o Senegal deve informar do facto as autoridades da União. | a specific amount of EUR 750000 per year for five years to support implementation of the Senegalese sectoral fisheries policy |
Caiu logo, logo. | How can you let him floor you like that? |
O fornecedor de ferramentas de notação compromete se a informar o Eurosistema dos resultados da avaliação do desempenho logo que esta seja efectuada pelo fornecedor das ferramentas . | The RT provider has to undertake to inform the Eurosystem of the results of the performance evaluation as soon as it has been carried out by the RT provider . |
Dei de facto instruções para o director geral informar o Parlamento logo que foi possível a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural reunir se. | In fact, Parliament was informed by the Director General concerned on my instructions as soon as it was possible for the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development to meet. |
Deve informar o | reactions rare is less than 1 in 1,000 patients ). |
Vou informar terra. | I'll report it to shore. |
Informar o requerente | Each Party shall endeavour to establish the normal timeframe for the processing of an application. |
informar países terceiros | inform Third countries, |
O forne cedor de ferramentas de notação compromete se a informar o Eurosistema dos resultados da avaliação do desempenho logo que esta seja efectuada pelo fornecedor das ferramentas . | The RT provider has to undertake to inform the Eurosystem of the results of the performance evaluation as soon as it has been carried out by the RT provider . |
Tendo em conta o interesse demonstrado pelo Parlamento Europeu quanto a este assunto, a Comissão não hesitará em informar o mesmo, logo que possível, do teor daquele relatório. | In the light of the interest shown by the European Parliament in this matter, the Commission will certainly forward the conclusions of this report as soon as they are available. |
Vamos informar a vocês. | We'll let you know. |
Informar os doentes sobre | Advice to patients about |
Quero informar que encontrei... | I want to report I found a... |
Quer informar aos carabineiro . | He spoke of notifying the carabinieri. |
Vou informar o almirante. | I'll report to the admiral. |
Irei informar a esquadra. | I'll report to headquarters. |
Só te queria informar. | Just thought I'd mention it. |
Vou informar que cancelamos. | I'll get word out were cancelling. |
informar imediatamente a Autoridade, | inform the Authority without delay |
A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar. | The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer. |
A empresa vai falir logo logo. | The company's going to go bankrupt really soon. |
Até logo, Sr. Craig. Até logo. | Goodbye, Mr. Craig. |
Por conseguinte, uma vez mais, me comprometo a informar sobre tudo o que puder informar. | I therefore once again promise to provide all the information I can. |
Eu acho que vai chover logo logo. | I think that it's going to rain soon. |
É muito simples. Até logo. Até logo. | Yes, it's very easy... |
Vai ficar resmungando como Krenke, logo, logo! | He'II be gibbering like Krenke in a little while. |
Vai estar bem diferente logo, logo. Vamos! | It's going to look a lot different one of these days. |
Informar o líder da equipa | Inform the team leader |
Deve informar o seu médico | You must tell your doctor |
A terceira é informar se. | The third one is take notice. |
Tenho de informar o Presidente. | I've got to inform the president. |
Pesquisas relacionadas : Para Informar Logo - Logo Acima - Logo Depois - Logo Confirmar - Logo Discutir - Logo Atrás - Logo Disse - Logo Depois - Logo Explicar - Começando Logo - Volte Logo - Mas Logo