Tradução de "para informar logo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Logo que receba esta notificação, a União deve dela informar os Estados Membros. | This amount is distributed as follows |
Comprometo me a informar (1) logo que esta declaração deixe de ser válida. | LONG TERM SUPPLIER'S DECLARATION |
O Gabão deve informar a UE logo que as condições dessa transação estejam satisfeitas. | Gabon shall inform the EU as soon as the conditions for this transition have been met. |
Logo que receba esta notificação, a UE deve dela informar imediatamente os Estados Membros | On receipt of this notification, the EU shall immediately notify the Member States of this notification. |
Logo que receba essa informação, a União deve informar do facto os Estados Membros. | EUR 5240000, corresponding to the estimated levies payable by the vessel owners for the fishing authorisations issued under Article 4 of the Agreement and according to the procedures set out in Chapter II, point 3. |
O Senegal deve informar a UE logo que as condições dessa transação estejam satisfeitas. | IEO (Instituto Español de Oceanografía) or |
Caso tenha algum destes sintomas ou doenças, deve informar o seu médico logo que possível. | You must tell your doctor as soon as possible when you start experiencing any of these side effects. |
Logo que recebam esta notificação, as autoridades da União devem dela informar imediatamente os Estados Membros. | On receipt of this notification, the Union authorities shall immediately notify the Member States. |
A Comissão não deixará de informar o senhor deputado dos resultados desta investigação, tão logo estes estejam disponíveis. | The Commission will ensure that the honourable Member is kept directly informed about the results of this inquiry as soon as these are available. |
Terei todo o prazer de informar o Parlamento dos resultados da reunião de Marselha, tão logo quanto possível. | I will be glad to inform Parliament about the results of the Marseilles meeting at the earliest possible opportunity. |
Logo que receba a notificação das Seicheles, a UE deve igualmente informar imediatamente do facto os Estados Membros | The EU shall also immediately inform the Member States on receipt of the notification from the Seychelles. |
Logo que recebam a notificação das Ilhas Cook, as autoridades da União devem também dela informar imediatamente os Estados Membros. | The Union authorities shall also immediately inform the Member States on receipt of the notification from the Cook Islands. |
A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar. | The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer. |
Dei de facto instruções para o director geral informar o Parlamento logo que foi possível a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural reunir se. | In fact, Parliament was informed by the Director General concerned on my instructions as soon as it was possible for the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development to meet. |
Fica para logo. | Leave it for later. |
Para fazer logo | By and by |
Vim para que você possa me informar. | I have come so that you can inform me. |
Tenho algo importante para informar à senhora. | I have something important to tell you. |
Ela não terá mais nada para informar. | She will learn nothing further to inform. |
Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar. | He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us. |
Logo que possível, o Centro deve informar também a Comissão e os Estados Membros de quaisquer dados que requeiram a sua atenção imediata. | The Centre shall also inform the Commission and Member States as soon as possible about findings which require their immediate attention. |
Volto logo para ti. | I'll come for you soon. |
Falar, sim, com as pessoas para as informar. | You talk to people to inform. |
Para ajudar a informar a coleta de dados. | To help inform data collection. |
Eu escreverei logo para você. | I will write to you soon. |
Passa logo para essa parte. | Get to that part quick! |
Ele ligou para nos informar que estava então sozinho. | He called in to say that he was alone now. |
Para eles, o dever de informar primava sobre tudo. | They believed that it was their overriding duty to inform others. |
Mais uma razão para se informar previamente o público. | All the more reason, then, for informing the public in advance. |
E disse para o informar, caso estivesse com fome. | She said I should tell you if I was hungry too. |
Voume informar. | I'll find out about this. |
Logo que a tonelagem de referência ou o total admissível de capturas acima indicados seja atingido, o Senegal deve informar do facto as autoridades da União. | a specific amount of EUR 750000 per year for five years to support implementation of the Senegalese sectoral fisheries policy |
O grupo não estava lá tanto para protestar, mas sim para informar. | The group was not there so much to protest as to inform. |
Dá logo a arma para mim. | Just give me your gun. |
Não podemos ir logo para casa? | Can't we just go home? |
Estás planejando voltar para Boston logo? | Are you planning to return to Boston soon? |
Weiland entrou para banda logo depois. | Weiland joined the band soon after. |
Logo serão combustível para o fogo. | (Like fuel see verse 2 24) |
Portanto ele vem logo para baixo. | So it just drops straight down. |
Logo que termine, virá para aqui. | As soon as the meeting finishes she will join us. |
Insistiu em voltar logo para lá. | Insisted upon returning there at once. |
Porque não veio logo para cá? | Why didn't you come right here? |
... para que ela o veja logo. | So that she'll see it straight away. |
Até logo. Duvida? Pergunte para ela. | Ask her, if you don't believe me. |
Logo não serão boas para comer. | Soon they'll be unsafe to eat. |
Pesquisas relacionadas : Logo Informar - Para Informar - Para Informar - Logo Para Vir - Para Informar Algo - Recomendo Para Informar - Que Para Informar - Usado Para Informar - Serve Para Informar - Apenas Para Informar - Negligenciado Para Informar - Meios Para Informar