Tradução de "méritos e" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Méritos e - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Elogiar os méritos da planificação? Ridículo! | Praise to them the merits of the centrally planned economy? |
Damos o nosso acordo ao relator no sentido de que os futuros acordos de cooperação com aqueles países devem ser modulados de acordo com os méritos próprios de cada um, méritos económicos, mas também méritos políticos. | I should like to congratulate the rapporteur on an excellent report. |
As questões têm sido tratadas pela comissão e avaliadas pelos seus próprios méritos. | The issues raised are being dealt with by the committee and assessed on their own merits. |
Cada projecto nacional sobre tecnologia tem os seus méritos. | Industrial competitiveness. |
Recepção O diário tem sido elogiado por seus méritos literários. | Reception The diary has been praised for its literary merits. |
Os méritos da admissão de Taiwan são indiscutíveis, acho eu. | Yesterday, our group decided unanimously to reject it as a whole. |
No decreto real que o nomeou capitão mor, as razões dadas são méritos e serviços . | In the royal decree naming him commander in chief, the only reasons given are merits and services . |
A abertura e a nomeação para os cargos com base nos méritos são aspectos indispensáveis. | Openness and appointments based on merit are essential. |
Os méritos de uma aplicação justa e descentralizada irão revelar se, seguramente depois do alargamento.. | Just and decentralised application will prove its worth, certainly following enlargement. |
Desejolhe uma boa viagem e que Deus o recompense de acordo com os seus méritos. | I wish to bless your voyage, and ask God to reward you according to your merits. |
Isso veio direto do sumário dos méritos para a Corte Suprema | This comes straight from their Merits Brief to the Supreme Court |
Estes méritos da PAC já existiam em 1983, há 3 anos. | But the same could be said of the common agricultural policy in 1983, not yet three years ago. |
Várias dessas adaptações têm recebido reconhecimento da crítica por seus próprios méritos. | Several of these adaptations have received critical recognition on their own merits. |
Em primeiro lugar, a nomeação deve basear se nos méritos do candidato. | First and foremost, appointments must be based on the candidate' s merits. |
Antes de analisar os seus méritos, gostaria de fazer duas observações preliminares. | Before examining the merits of the proposal, I would like to make two initial comments. |
A ideia de optar por sistemas controlados pelos utilizadores tem grandes méritos. | There are great merits in opting for user owned systems. |
Queremos que os ministros apartem esta das outras questões e digam dos méritos próprios que ela encerra. | We want the ministers, therefore, to de couple it from the various other questions and to say that this is a good thing in its own right. |
Concordo inteiramente com a abordagem individual e com a avaliação dos países com base nos seus méritos. | I fully agree with the individual approach and the assessment of the countries on their merits. |
Julgo que não é correcto debater os méritos ou deméritos dos casos separados. | I do not think it is right to ventilate the merits or demerits of the separate cases. |
Pode se analisar cada uma dessas questões em separado, consoante os seus méritos. | You can look at those issues separately, on their merits. |
Certamente que cada país deve ser avaliado individualmente, com base nos seus méritos. | Each country must obviously be appraised on its own merits individually. |
Não posso, porém, concluir a minha intervenção sem apontar méritos onde os há. | I cannot, however, conclude my speech without giving credit where credit is due. |
As Partes garantem que os méritos da causa sejam devidamente tidos em conta. | local loop means the physical circuit connecting the network termination point at the subscriber's premises to the main distribution frame or equivalent facility in the fixed public communication network. |
Cada país candidato será avaliado pelos seus próprios méritos e poderá determinar o seu próprio ritmo de negociações. | Each applicant country is assessed on its own merits and controls the pace of the negotiations. |
Discordo dos meus colegas Andrews e Gallagher no que se refere à generosidade e aos méritos especiais do povo irlandês. | I have one disagreement with my colleagues Mr Andrews and Mr Gallagher about the generosity and special merits of the people of Ireland. |
A política agrícola comum teve méritos enormes e deverá, no futuro, continuar a ser um pilar da vida comunitária. | If we are talking of income support I have the impression that the Green Paper's social part is not yet fleshed out properly. Are allowances to be introduced, as is the case with cereals? |
Todavia, tenho de reconhecer os méritos da presidência italiana e os avanços que parecem ter se iniciado em Nápoles. | I must, however, acknowledge the merits of the Italian Presidency and the progress that appears to have been started in Naples. |
Aprenda tanto deles que eu simplesmente começou a aceitar sua inspiração em seus próprios méritos. | learn so much from them that I simply began to accept their inspiration on their own merits. |
Segundo este programa piloto tem muitos méritos, mas tem um pequeno inconveniente digamos assim legal. | Thirdly, the fourth framework programme will include an action which is part of actions against exclusion. |
Embora essa política seja positiva, embora reconheça os seus méritos, é preciso voltar a equacioná la. | While the policy is good, and while I pay tribute to it, we have to go back to the drawing board. |
Cada um dos países candidatos tem de ser avaliado em função dos seus próprios méritos. | Every candidate Member State must be evaluated on its own merits. |
Mas entretanto, posso serlhe útil a si, à Alemanha se poder provar os meus méritos. | I am suggesting that I can earn my keep. |
Os novos requisitos estatísticos passam por um processo de análise dos méritos e custos envolvendo agentes que prestam informação estatística . | New statistical requirements are subject to a merits and costs procedure involving reporting agents . |
Isto significa, pois, concretamente, que cada candidatura deve ser e será julgada in fine com base nos seus méritos próprios. | This means, then, that each candidacy must be assessed and shall be assessed, in short, on its own merits. |
A celebração e a aplicação do presente Acordo processam se no âmbito do PEA e baseiam se nos méritos individuais do Kosovo. | The conclusion and the implementation of this Agreement takes place within the framework of the SAP and are based on Kosovo s own merits. |
Contudo, não posso participar dos méritos disto, porque ainda não terminámos o nosso processo de decisão. | However, I cannot go into the merits of the matter because we have not yet completed our process of decision making. |
As pessoas precisam de conhecer os méritos das várias possibilidades antes de tomarem uma deci são. | In the name of freedom of competition, they are prepared to open, not to say offer, the market to Japanese competition, selling off the Community's industrial, social and cultural assets. |
O relatório sustenta que cada país deverá aderir à UE com base nos seus próprios méritos. | The report states that each country must accede to the EU on its own merits. |
Assim, como convencê los agora dos méritos das nossas reorientações sem suprimir os subsídios à exportação? | How, then, are we to convince them today of the merits of our re orientations, without abolishing export subsidies? |
Enquanto todo o conceito e marketing do tema de LEGO Friends é profundamente problemático, não é desprovido de alguns pequenos méritos. | While the entire concept and marketing of the Friends theme is deeply problematic, it's not without some small merits. |
Nesta fase, te mos dúvidas quanto aos méritos ou deméritos do relatório Tolman e por isso, como grupo, vamos abster nos. | I agree, and already in September of last year, together with representatives of the agricultural sector, I attended the meeting in Brussels of the ACP EEC Joint Assembly, precisely with a view to further integration of these two policies. |
Quaisquer que sejam os méritos temporários da ajuda humanitária e da actuação decerto excelente das nossas tropas, a verdade é esta. | STEWART CLARK, Sir Jack temporary merits of humanitarian aid and the undoubtedly fine performace of our troops, this is the truth. |
Os méritos do compromisso realizado no passado dia 2 de Agosto deverão, ao fim e ao cabo, ser apreciados à luz | It is in this context, it seems to me, that the more direct contributory factors in July's crisis are to be assessed. The persistent effects of German reunification led the |
Optámos, e com razão, pelo princípio da diferenciação, segundo o qual cada país candidato é avaliado segundo os seus próprios méritos. | We were right in opting for the principle of differentiation, whereby each candidate country is assessed on its own merits. |
Penso que, sejam quais forem os méritos dessa proposta, só dificilmente poderia ter sido adiantada nesse forum. | SCRIVENER future acts in a responsible and positive way. |
Pesquisas relacionadas : Fatos E Méritos - Méritos E Limitações - Méritos E Riscos - Méritos E Deméritos - Méritos E Inconvenientes - Próprios Méritos - Méritos Práticos - Méritos Comerciais - Court Méritos - Os Méritos - Méritos Fortes - Seus Méritos - Méritos Substantivos - Méritos Audição