Tradução de "maior parte da Europa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A maior parte da europa era católica no século XV. | Most of Europe was Roman Catholic in the 15th century. |
Passei l maior parte do tempo na Europa! | I've spent most of my time in Europe. |
Dentro da área serão a maior parte da Europa Ocidental, alguns países escandinavos e, talvez futuramente, alguns países da Europa Central. | I see no objection to the European Council playing a guiding role where security is concerned. |
Durante o Renascimento, a maior parte da Europa estava ainda em grande parte seguindo o modelo econômico feudal. | During the Renaissance, most of Europe was still by and large following the feudal economic model. |
Europeu, a Suíça e a maior parte dos países da Europa Central e Oriental. | European Union and its main trading partners, notably the USA and Japan, are not members of the Madrid Agreement. |
Na Europa, a maior parte do ambiente rural de valor é produto da agricultura. | In Europe, much of the valued rural environment is the product of agriculture. |
O mínimo que se pode dizer é que a maior parte do território da Turquia nem sequer faz parte da Europa. | For a start, most of the territory of Turkey is not in Europe. |
Gradualmente, a maior parte das universidades da Europa e do mundo, abandonaram a educação liberal. | Secondary school The liberal arts education at the secondary school level prepares the student for higher education at a university. |
Nos anos mais recentes essa assiduidade tem caído, como na maior parte da Europa Ocidental. | In recent years church attendance has fallen off, as in most of Western Europe. |
A maior parte desse fluido situa se nos oceanos que cobrem a superfície da Europa.. | Most of that fluid is located in oceans that cover Europa's surface. |
Embora a República fosse a maior produtora de grãos da Europa, a maior parte de sua produção era consumida internamente. | Although the Commonwealth was Europe's largest grain producer, the bulk of her grain was consumed domestically. |
Tipicamente, serve a massa de vôos regulares e charter que chegam constantemente da maior parte da Europa. | It typically serves the mass of regular and vacation charter flights constantly arriving from most of Europe. |
Gassendi não ficou sabendo que ele não seria visível a maior parte da Europa, incluindo Paris. | Gassendi did not realize that it was not visible from most of Europe, including Paris. |
As vendas na França e na maior parte do resto da Europa foram também muito fortes. | Sales in France and most of the rest of Europe were also strong. |
E a Guerra dos Sete Anos realmente engoliu a maior parte dos Poderes da Europa naquele período. | And the Seven Years' actually engulfed most of the powers of Europe at the time. |
Para assegurarmos o nosso futuro europeu, a maior parte dos cidadãos da Europa, tal como os britânicos, querem estar na Europa, mas não ser dirigidos pela Europa. | To secure our European future, like the British, most people in Europe want to be in Europe but not run by Europe. |
Conduziria, pois, a uma Europa uniformizada, essa mesma Europa que a maior parte dos responsáveis políticos afirma rejeitar. | It would thus impel us towards a standardised Europe, the like of which most political leaders claim they reject. |
A maior parte da história se desenvolve na Europa, seus principais personagens são norte americanos e não britânicos. | While much of the novel takes place in Europe, its main characters are American, not British. |
Grã Bretanha é uma das muitas Ilhas Britânicas da Europa que abrange a maior parte do Reino Unido. | With an area of , it is the largest island of the British Isles, the largest island in Europe and the ninth largest in the world. |
Em 1 de Janeiro de 2002 , uma grande parte da Europa terá realizado a maior conversão monetária da sua história . | On 1 January 2002 , much of Europe will undergo the greatest currency changeover in its history . |
Sabe a Comissão de onde vem o peixinho actualmente consumido pela maior parte dos cidadãos do Sul da Europa? | Does the Commission know where the 'pescaíto' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from? |
Não pertence apenas a uma pequena parte da Europa, mesmo que provenha dessa pequena parte da Europa. | It does not belong to just a small part of Europe, even if it comes from that small part of Europe. |
Na maior parte dos países da Europa, as infra estruturas ferroviárias foram construídas em grande parte com o dinheiro do Estado, isto é, dos contribuintes. | In the majority of European countries, the rail infrastructure has in large part been put in place with state money, that is to say with taxpayers money. |
A maior parte dos países da Ásia têm ainda os estigmas da sua parceria passada com as grandes potências, nomeadamente a Europa. | Most Asian countries still bear the scars from their past 'partnerships' with the major powers, particularly those in Europe. |
Nos locais onde a raiva não é endêmica, como na maior parte da Europa ocidental, pequenos morcegos são considerados inofensivos. | Where rabies is not endemic, as throughout most of Western Europe, small bats can be considered harmless. |
A partir do começo do eles se dispersaram para habitar a maior parte da Europa central, oriental e os Bálcãs. | From the early 6th century they spread to inhabit most of Central and Eastern Europe and Southeast Europe. |
Na maior parte dos países da Europa Central e Oriental, cerca de 70 das exportações vão para a União Europeia. | Approximately 70 of exports from these countries goes to the European Union. |
E a maior parte da humanidade. | And the bulk of humanity. |
A maior parte da minha vida. | Most of my life. |
A Espanha era a maior potência da Europa durante o e a maior parte do , uma posição reforçada pelo comércio e pela riqueza de suas possessões coloniais. | Spain was Europe's leading power throughout the 16th century and most of the 17th century, a position reinforced by trade and wealth from colonial possessions and became the world's leading maritime power. |
O texugo europeu ou texugo euroasiático ( Meles meles ) é um mamífero mustelídeo indígena da maior parte da Europa e de muitas áreas da Ásia. | The European badger ( Meles meles ) is a species of badger in the family Mustelidae and is native to almost all of Europe and some parts of the Middle East. |
Deste modo, foi nos possível compreender que a maior parte da opinião pública confunde, umas com as outras, as diversas instituições da Europa. | It has become fashionable today to criticize the European Community and to blame it for many things for which it is not responsible. |
Até 1945 a maior parte da Alta Silésia era parte da Alemanha. | These became part of the Republic of Poland in 1945. |
A maior parte da população da Europa vive nas cidades, e os problemas urbanos são os mais importantes e os mais complicados da política regional. | The majority of the population of Europe live in cities, and their problems are among the most pressing within the context of regional policy and very complex matters in themselves. |
A maior parte da ilha Está vedada. | The island's mostly restricted. |
Então, eles tinham essencialmente o maior exército da Europa. | So they essentially had the largest army in Europe. |
sentimento de coesão, maior interesse mútuo e maior tolerância entre os povos da Europa. | Europe which we have witnessed in the last few decades, not least by young people, has contributed to an increased feeling of belonging together, greater mutual interest and greatet tolerance between the populations of Europe. |
Mas a maior parte das estatísticas actualmente disponíveis reflectem o progresso na Europa e nos Estados Unidos. | But most of today s available statistics reflect progress in Europe and the United States. |
É o fundamento dos códigos da maior parte dos países da Europa e desempenhou um importante papel no surgimento da ideia de uma cultura europeia comum. | L. A. Hart In th Anglophone world, the pivotal writer was H. L. A. Hart, who argued that the law should be understood as a system of social rules. |
A herança judaica é parte da herança da Europa. | The Jewish heritage is part of Europe s heritage. |
A NATO será parte constitutiva da identidade da Europa? | Is NATO to be a constituent part of European identity? |
Uma maior disponibilidade da parte deles para implantarem a paz conduzirá a uma maior disponibilidade da nossa parte para os ajudar. | Greater willingness on their part to make peace will lead to greater willingness on our part to help. |
Estgen e maior aprovação obterão, por parte do grande público. É uma parcela da Europa dos cidadãos que pode mos realizar neste domínio. | In short, we support measures to protect the environment, promote reafforestation, transfer technology to developing countries, and make ample information available to the public, but we also ask for the pro gramme of scientific research to be intensified, so that Europe can be on a par with the USA, Japan and the USSR. |
A maior parte dos intervenientes nos mercados de trabalho por toda a Europa não sabe absolutamente nada acerca da Estratégia Europeia de Emprego. | Most of the players in the labour markets across Europe know absolutely nothing about the European Employment Strategy. |
Senhor Presidente, caros colegas, temos hoje a oportunidade excepcional de congregar, pela primeira vez, a maior parte da Europa numa única entidade política. | Mr President, ladies and gentlemen, we have a unique opportunity today to bind the bulk of Europe into a single political entity for the first time. |
Pesquisas relacionadas : Parte Da Europa - Grande Parte Da Europa - Maior Parte - Maior Parte - Maior Parte - Parte Maior - Maior Parte - Maior Parte - Maior Parte - Maior Parte - Maior Parte Da Literatura - Maior Parte Da Ásia - Da Europa - Da Europa