Tradução de "mais do que o necessário" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mais - tradução : Mais - tradução : Necessário - tradução : Mais - tradução : Necessário - tradução : Mais do que o necessário - tradução : Mais do que o necessário - tradução : Mais do que o necessário - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tente não gastar mais dinheiro do que o necessário. | Try not to spend more money than is necessary. |
É necessário mais do que isso. | So, there is more to safety than rules. |
Mas não quero que ele sofra mais do que o necessário. | But I don't want him to be hurt more than necessary, you know? |
Se lhe foi administardo mais Macugen do que o necessário | If you have been given more Macugen than you should have |
Devemos poupar e não gastar mais do que o necessário! | We have to tighten the purse strings and only spend what is necessary. |
Sê que está ocupado. Não o reterei mais do necessário. | I know you're busy, so we won't detain you any longer than necessary. |
Isto é o que parece mais necessário e urgente do que nunca. | There will not be jobs either for young people or for women. |
Esse papel é mais necessário do que nunca. | That role is more necessary than ever. |
Actualmente, o âmbito destes ficheiros é muito mais vasto do que o necessário. | At present, the scope of the register goes far beyond what is necessary. |
É necessário que mais países o façam. | More countries need to do it. |
Não sejamos mais hipócritas que o necessário! | So let us not be more hypocritical than is strictly necessary. |
Não é necessário escrever mais do que 400 palavras. | It's not necessary to write more than 400 words. |
É mais necessário do que nunca que se defina claramente o que está em jogo. | It is more necessary than ever for us to clearly define what is at stake. |
Não deverá ter problemas graves se tomar mais Aranesp do que o necessário. | You should have no serious problems if you take more Aranesp than you need. |
Não deverá ter problemas graves se tomar mais Kineret do que o necessário. | You should have no serious problems if you accidentally take more Kineret than you need. |
Não deverá ter problemas graves se tomar mais Nespo do que o necessário. | However, you should ic |
Não deverá ter problemas graves se tomar mais Nespo do que o necessário. | You should have no serious problems if you take more Nespo than you need. |
Será necessário algo mais do que um parecer da Comissão para o conseguirmos. | I am grateful to the Commissioner who said yesterday that it is not possible. |
O que, com o alargamento, será ainda mais necessário. | This observation, which is true today, will be even more so when enlargement takes place. |
É importante notar que o frasco contém mais solvente do que o necessário para a reconstituição. | It is important to note that there is more solvent in the vial to reconstitute than is needed. |
Não se faz necessário escrever mais do que 400 palavras. | It's not necessary to write more than 400 words. |
Se lhe for administrado mais Aldurazyme do que é necessário | If you are given more Aldurazyme than needed |
Se lhe for administrado mais TREVICTA do que é necessário | If you are given more TREVICTA than needed |
Se lhe for administrado mais Xeplion do que é necessário | If you are given more Xeplion than needed |
É estranho, eu não fico contigo um dia a mais do que o necessário! | Strange, I won't keep you one day more then necessary! |
Mais particularmente, sempre que necessário | In particular, where necessary |
Não posso apoiar uma série de alterações que procuram ir mais longe do que o necessário. | I am unable to support a series of amendments that seek to go further than is necessary. |
Nas actuais circunstâncias, esse tribunal é mais necessário do que nunca. | In current circumstances this court is needed more than ever. |
A pobre sra. Antoine sofreu muito mais do que era necessário! | Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary! |
É importante notar que o frasco para injetáveis contém mais solvente do que o necessário para a reconstituição. | It is important to note that there is more solvent in the vial than is needed to reconstitute. |
Se necessário, o veterinário pode administrar ao cão mais do que uma dose de naloxona. | If needed, your veterinarian might administer more than one dose of naloxone to your dog. |
A boca não deve ser aberta mais do que o necessário para facilitar a aplicação. | The mouth should not be opened any wider than necessary to facilitate application. |
É, na verdade, mais do que nunca necessário reforçar o acordo e cooperação euro árabes. | ROMEOS (S), in writing. (GR) It is a positive feature that six political groups have come to agreement over the joint motion on the Persian Gulf. |
Senhor Presidente, Senhora Comissária, o relatório da Comissão em apreço é mais do que necessário. | Mr President, Commissioner, the Commission report before us is not merely necessary. |
Não compliquemos as coisas mais do necessário. | Yesterday we were unable to discuss this as the Commission was not represented. |
Não é necessário que o novo sistema seja mais burocrático e mais complexo. | It does not need to be a more bureaucratic and complex system. |
É necessário que haja mais progresso. | Further progress is needed. |
Então nós já temos um a mais que o necessário. | So we already have one more than necessary. |
Não há dúvida que é necessário algo mais do que o que está contemplado na declaração de hoje. | Surely more is needed than has been offered in the statement today. |
Não é necessário que os doentes bebam mais líquidos do que beberiam normalmente. | Patients are not required to drink more fluid than they normally would. |
Através da decisão que tomarmos hoje, temos que evitar tornar o futuro desenvolvimento tecnológico mais difícil do que o necessário. | Through the decision we take today, we must avoid making future technological development more difficult than necessary. |
Essas medidas não podem ser mais onerosas do que o estritamente necessário para a realização do seu objetivo. | in other written or electronic form. |
Infelizmente, como os acontecimentos provaram, ele vai ser mais do que necessário. | As events have sadly proved, it is going to be all too necessary. |
Nestas condições, não parece necessário que o Parlamento vá mais longe na formulação do seu parecer. | Under these conditions, it does not seem necessary for Parliament to continue with drawing up its opinion. |
Se não se fizer mais do que remendar a OMC, não se conseguirá o milagre necessário. | If the WTO is simply tinkered with, the necessary miracle will not be wrought. |
Pesquisas relacionadas : Do Que O Necessário - Do Que O Necessário - Do Que O Necessário - Maior Do Que O Necessário - Mais Do Que O - Mais Necessário - Mais Necessário - Mais Necessário - Necessário Mais - Necessário Que - Necessário Que - Menor Que O Necessário