Tradução de "mantê lo de volta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Volta - tradução : Volta - tradução :
Palavras-chave : Back Walk Turn Bring Again

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pois então, eu espero, tu não queres mantê lo longe Mas mandá lo de volta.
For then, I hope, thou wilt not keep him long But send him back.
Mantê lo
Keep It
Obrigado Oh mantê lo
Thank you Oh keep it
Ninguém a mantê lo.
No one keeping it up.
D vai mantê lo, justo
From the house she runs after the car with the cup Hashem should watch over you, righteous one
Então eu me tornei um resmungão e mantê lo mantê lo choramingar nome Yar você enfrenta
So I become a grouch and keep you keep you whining
Neste momento é de mantê lo assim.
Then it should be sustained in this way.
Precisamos mantê lo com mandíbulas de preensão internas
We need to hold it with internal gripping jaws
Para mantê la segura do dano para mantê lo seguro de coisas ruins acontecendo com ele.
To keep it safe from harm to keep it safe from bad things happening to it.
Eu acho que você pode mantê lo.
I think you can keep it.
Tome, vista isto. Vai mantê lo quente.
Here, put this on, stay warm.
Você pode ignorar isso e mantê lo.
So you can ignore this and keep it.
Isto irá mantê lo no seu esquema original.
This will keep you on the original schedule.
Pelo contrário, por reacção, contribuiu para mantê lo.
Repression has instead, in response, played a part in fuelling terrorism.
Porque para proteger algo é mantê lo seguro de dano.
Because to protect something is to keep it safe from harm.
Mais uma vez, sinta se livre para mantê lo como este se você gosta de simplicidade, dele, mas tendem a escrevê lo como este apenas para mantê lo limpar completamente.
Again, feel free to keep it like this if you like the, the simplicity of it but I tend to write it like this just to keep it completely clear.
Este processo deu boas provas, e por isso queremos mantê lo. tê lo.
Surely that is some progress, and once we have completed the whole job we will have a general European type approval.
Deve remover este cartão e mantê lo sempre consigo.
This card should be removed and kept with you at all times.
Então M, nós apenas mantê lo como 36 quadrados.
So M, we just keep it as 36 squared.
Mas não fez bom trabalho em mantê lo lá.
He didn't do a good job of keeping it there though.
Deve remover este cartão e mantê lo sempre consigo.
Detach this card and keep it with you at all times.
Deve retirar este cartão e mantê lo sempre consigo.
Detach this card and keep it with you at all times.
Trata se, pois, de um instrumento útil, e deveremos mantê lo.
So this is a useful tool and we should proceed with it.
A segunda regra é adoptar um discurso e mantê lo.
The third rule is to have a decent governing process and to stick to it.
Será que eles tentam mantê lo longe dos carros velozes?
Será que eles tentam mantê lo longe dos carros velozes?
A bunda que precisa amortecimento para mantê lo em equilíbrio?
A butt that needs cushioning to keep it on balance?
Considera se um erro ainda mais grave mantê lo lá.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Isso é porque, neste momento, vou mantê lo um pouco qualitativa.
That's why, at this point, we'll keep it a little qualitative.
Mas na verdade para proteger algo é para mantê lo seguro.
But actually to protect something is to keep it safe.
Novamente, lembre se meu treinador de futebol da escola, mantê lo simples estúpido.
Again, remember my high school soccer coach, keep it simple stupid.
Caso decida mantê lo, a decisão deve ser acompanhada de um parecer fundamentado.
Where the Management Board decides that the attachment should continue, its decision shall include a reasoned opinion.
Lo de volta para Tybalt, cuja destreza Retortas lo
It back to Tybalt, whose dexterity Retorts it
É necessária uma substancial componente terrestre para tomar território e mantê lo.
Unsur militer yang kuat di darat juga diperlukan jika ingin mengambil alih dan mempertahankan wilayah darat.
Isto é para mantê lo ir Quando já tem uma certa velocidade.
This is to keep it going when it already has a certain velocity.
Leve o garoto todas as bênçãos e mantê lo para o inferno?
Take the boy all the blessings and keep it to hell?
Pensamos que mais vale mantê lo no Regulamento Financeiro enquanto instrumento legislativo.
We think it is better to keep it in the financial regulation as a legislative instrument.
Sua máscara tem um filtro de gás para mantê lo seguro de seu próprio gases.
His mask has a built in gas filter to keep him safe from his own gasses.
Eu vou trazê lo de volta.
I'll get him back.
Enviámo lo de volta ao editor.
We send it back to the editor.
A Comunidade dispõem de este potencial económico e laboral e pode ou aproveitá lo ou mantê lo em situação marginal.
The Community is facing up to this economic and labour potential which it can either exploit or leave on the side lines.
O que ele tem que fazer para mantê lo como sendo um marcador de Odyssiusness?
What does he have to do to maintain it as being a marker of Odyssiusness?
E, portanto, que a regra vai mantê lo seguro de coisas como gafanhotos e espargos.
And so that rule will keep you safe from things like grasshoppers and asparagus.
Augusta, agora a Viúva Princesa de Gales, preferia mantê lo em casa onde poderia imbuir lo com seus firmes valores morais.
George's mother, now the Dowager Princess of Wales, preferred to keep George at home where she could imbue him with her strict moral values.
Pode transportá lo consigo e mantê lo à temperatura ambiente (não superior a 30 C) até um máximo de 4 semanas.
You can carry it with you and keep it at room temperature (not above 30 C) for up to 4 weeks.
Estou feliz em vê lo de volta.
I'm glad to see you back.

 

Pesquisas relacionadas : Mantê-lo De Volta - Mantê-lo - Mantê-lo De - Mantê-lo Bem - Mantê-lo Satisfeito - Mantê-lo Fluindo - Mantê-lo Feliz - Mantê-lo Alta - Mantê-lo Atraente - Mantê-lo Aquecido - Mantê-lo Aterrado - Mantê-lo Vivo - Mantê-lo Como - Mantê-lo Emocionante - Mantê-lo Ocupado