Tradução de "manter inalterada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Manter - tradução : Manter inalterada - tradução : Manter - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esta cobertura deve manter se inalterada na nova directiva | this coverage should be maintained unchanged in the new Directive |
Por conseguinte, considera se adequado manter a actual margem inalterada. | It is, therefore considered appropriate to leave its current margin unchanged. |
De acordo com projeções da Comissão Europeia, esta situação deverá manter se inalterada em 2012. | According to European Commission projections, this picture is expected to remain unchanged in 2012. |
A partir de então a dose deve manter se inalterada ou, se necessário, proceder posteriormente a ajustes individuais. | Subsequently, the dosage can be maintained unchanged, or further individualised, if needed. |
Apesar de pretender manter o crescimento anual em 5 , no ano passado a sua economia manteve se relativamente inalterada. | While it aims to maintain 5 annual growth, its economy was relatively flat last year. |
Dias depois, neste caso seria a forma de Keane e Coldplay manter a banda inalterada, deixando ambas as bandas como quartetos. | Days after, this event would shape the second line up of Keane and keep Coldplay's unaltered, thus leaving both bands as quartets. |
A contribuição financeira da Suíça nos termos do artigo 8.o manter se á em princípio inalterada durante o exercício em questão. | The financial contribution of Switzerland in accordance with Article 8 shall normally remain unchanged for the financial year in question. |
Neste quadro, o papel do engenheiro responsável pela certificação de que a aeronave se encontra em condições de voar manter se á inalterada. | Within this framework the role of the 'certifying engineer' who is responsible for certifying aircraft as safe to fly will continue unchanged. |
ESTRUTURA DE PROPRIEDADE INALTERADA | NO CHANGE IN OWNERSHIP STRUCTURE |
Estrutura de propriedade inalterada | No change in ownership structure |
No Reino Unido, também gravamos programas para os podermos ver quando e onde melhor nos convier, uma possibilidade que, evidentemente, se tem de manter inalterada. | In the UK we also record programmes so that we are able to watch at the time and place we choose and that, of course, needs to remain intact. |
É excretada inalterada na urina. | It is excreted unchanged in the urine. |
Relativamente às alterações do Parlamento, a Comissão deseja sublinhar a necessidade de manter inalterada a quantidade máxima garantida no sector do algodão, independentemente de determinados ajustamentos técnicos. | Con cerning Parliament's amendments, the Commission wishes to emphasize the need to keep the maximum guaranteed quantity in cotton unchanged apart from certain technical adaptations. |
quanto ao Estado Membro destinatário inalterada . | Receiving Member State unchanged . |
Legenda reduzida, aumentada, inalterada, marcadamente aumentada | Key reduced, increased, unchanged, markedly increased |
Não é eliminada nenhuma substância inalterada. | No unchanged substance is eliminated. |
A farmacocinética do ritonavir permaneceu inalterada. | The pharmacokinetics of ritonavir remained unchanged. |
A parte da União permanece inalterada. | The Union share shall remain unchanged. |
No AES, a primeira linha fica inalterada. | For AES, the first row is left unchanged. |
Legenda reduzida, aumentada, inalterada, marcadamente aumentada | Hepatocellular changes should be monitored frequently if this combination is prescribed. |
A secção sobre contra indicações permaneceu inalterada. | Section on contraindications remained unchanged. |
A arte de contar histórias permaneceu inalterada. | The art of storytelling has remained unchanged. |
A brimonidina é eliminada inalterada na urina . | Brimonidine is primarily eliminated in the urine as metabolites. |
A metformina é excretada inalterada na urina. | Metformin is excreted unchanged in the urine. |
A posição da Comunidade mantém se inalterada. | This remains its position. |
A situação continua, em larga medida, inalterada. | In many respects, the situation still remains the same. |
Muito bem essa regra deverá permanecer inalterada. | Very well that is to be the unchanging rule. |
Metabolismo A metformina é excretada inalterada na urina. | Metabolism Metformin is excreted unchanged in the urine. |
A farmacocinética do ritonavir permaneceu inalterada. Saquinavir | The pharmacokinetics of ritonavir remained unchanged. |
Nos restantes casos, a terapêutica manteve se inalterada. | In approximately half the case of flares exceeding 10 times the upper limit of normal, Pegasys dosing was reduced or withheld until the transaminase elevations subsided, while in the rest therapy was continued unchanged. |
Não foi detectada qualquer substância inalterada na urina. | No unchanged substance was detected in the urine. |
A depuração da ciclosporina A manteve se inalterada. | Clearance of ciclosporin A was unchanged. |
Metabolismo A metformina é excretada inalterada na urina. | 24 Metabolism Metformin is excreted unchanged in the urine. |
A metodologia de fixação das taxas permanece inalterada. | Rate setting methodology remains unchanged |
A brinzolamida é principalmente eliminada inalterada na urina. | Brinzolamide is primarily eliminated in urine unchanged. |
A depuração da ciclosporina A manteve se inalterada. | Clearance of ciclosporin A was unchanged. |
Não foi detetada qualquer substância inalterada na urina. | No unchanged substance was detected in the urine. |
A cidadania nacional de um requerente permanece inalterada. | That is why we condemn out of hand the madness of a European citizenship, product of sick Euromaniacs. |
A situação mantém se, até ao momento, inalterada. | The situation still remains. |
A minha opinião a este respeito permanece inalterada. | My position on the subject remains unaltered. |
Aproximadamente 79 da sitagliptina é excretada inalterada na urina. | Approximately 79 of sitagliptin is excreted unchanged in the urine. |
A halofuginona inalterada é o maior componente nos tecidos. | Unchanged Halofuginone is the major component in the tissues. |
Aproximadamente 79 da sitagliptina é excretada inalterada na urina. | Approximately 79 of sitagliptin is excreted unchanged in the urine. |
Fampyra é excretado principalmente pelos rins na forma inalterada. | Fampyra is primarily excreted unchanged by the kidneys. |
A lamivudina é predominantemente eliminada inalterada, por excreção renal. | Lamivudine is predominately cleared unchanged by renal excretion. |
Pesquisas relacionadas : Vai Manter Inalterada - Permanecer Inalterada - Praticamente Inalterada - Deixar Inalterada - Permaneceu Inalterada - Esquerda Inalterada - Tomado Inalterada - Principalmente Inalterada - Basicamente Inalterada - Permanecerá Inalterada - Original Inalterada - Quase Inalterada - Ainda Inalterada - Essencialmente Inalterada