Tradução de "manter por mais tempo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não deseja manter a sua Senhoria no escuro por mais tempo. | I don't wish to keep His Lordship in the dark any longer. |
Por quanto tempo vai me manter aqui? | How long are you going to keep me here? |
Perguntei lhes por quanto tempo se comprometem a manter este nível de preços mais baixos. | I have asked them how long they will commit themselves to these lower prices. |
Parece nos, por isso, anacrónico, dentro deste espírito, manter por muito mais tempo o boicote económico a Israel. | For this reason, we feel that in this spirit it would be anachronistic to maintain the economic boycott against Israel any longer. |
Por quanto tempo ia manter o teu amor? | And admit I'm licked? How long would I keep your love then? |
Não podemos manter esta rota por muito tempo. | We can't hold this course much longer. |
Tem sido por pouco tempo desde que comecei a manter contato. | Its been a while since I really kept in contact. |
Como conseguiu manter os seus amigos no abrigo por tanto tempo? | How have you managed to keep your outlaw friends under cover so long? |
Receio que vá ter que manter a rapariga mais tempo que tínhamos planeado. | I'm afraid you'll have to keep the girl much longer than we'd planned. |
E por todo o tempo temos Truman tentando manter MacArthur sob controle. | And the whole time, Truman's trying to keep MacArthur under check. |
Senhor Presidente, por quanto tempo poderemos manter ainda a cooperação com Angola? | We rightfully condemned the behaviour of UNITA which threatened the peace process in Angola and we used our authority to invite the two sides to stop the war and embrace peace. Rightfully and with the full weight of our authority, we condemn the persecution and threats against journalists and we call on the Government of Angola to ensure the conditions of freedom which are essential to the vital work of journalists in a democratic country and society. |
Ele não podia manter você na casa dele por tanto tempo sem tocá la. | He cannot have kept you in his house for so long without touching you. |
Trabalharam por muito mais tempo. | They worked for much longer. |
Quanto tempo devo manter meus olhos fechados? | How long must I keep my eyes closed? |
E como não podemos manter uma vida de inatividade por muito tempo nós decidimos partir. | And as we can not keep up a life of inactivity much longer we have decided to leave. |
A Comissão tem consciência de que tal situação não pode manter se por muito tempo. | Clearly this is something which can only be taken care of in the medium term. |
Naturalmente que pode recorrer à sua função de presidente e manter esta discussão por mais algum tempo, mas penso que seria mais fácil proceder se à votação do pedido. | Of course, the plenary is the only competent gathering, and nobody here intends to have Parliament run by the Enlarged Bureau, but there has to be a modicum of consistency and organization lacking which we will not get anywhere. |
Não ficará aqui por mais tempo. | She will not stay her another moment. |
Poderia continuar por mais algum tempo. | I could go on and on. |
Mas não por muito mais tempo ! | But not for much longer ! |
No posso calar por mais tempo! | I can't keep quiet anymore! |
Não vou retêla por mais tempo. | l won't detain you any longer. |
Não será por muito mais tempo. | You won't see it much longer. |
No quero detêIo por mais tempo. | Don't let me keep you. |
Quanto tempo pensa que pode manter esse comportamento? | How much longer do you think you can keep this up? |
Não consigo mais suportar o barulho por mais tempo. | I can't put up with the noise any longer. |
Permanecendo mais tempo ocorre a falta de energia para manter a membrana celular normal e o gradiente elétrico. | As the energy is applied in a more focused fashion, it requires less energy to cause significant injury. |
Portanto, é necessário encontrar uma forma sustentável de manter as pessoas activas e saudáveis o mais tempo possível. | So we need to find a sustainable way of keeping people active and healthy for as long as possible. |
Os produtores de gado do Brasil, no fundo um grupo pequeno, decidiu manter o gado por mais tempo nos prados e não levá lo aos matadouros. | I am certainly in favour of reducing meat production and meat stocks in Europe, and for that very reason this export deal to Brazil must remain an exceptional one. |
Não posso ficar por muito mais tempo. | I can't stay much longer. |
Por consequência, não podemos esperar mais tempo. | We should not therefore wait any longer. |
Não pode continuar assim por mais tempo. | It can't go on this way any longer. |
Ele não podia ignorálo por mais tempo. | He couldn't ignore it any longer. |
Cabe a nós, falantes de idiomas minoritários, decidirmos por quanto tempo queremos manter os nossos idiomas vivos. | It s up to us, as speakers of minority languages, to decide how long we want to keep our languages alive. |
Mesmo tendo conseguido se manter escondido por um tempo considerável, ele terminou sendo delatado, capturado e morto. | Though they managed to escape detection for some considerable time, he was informed against, captured, and blinded. |
Estas reacções locais desaparecem normalmente ao longo de um período de quatro semanas após a vacinação, mas podem manter se por mais tempo num pequeno número de animais. | These local reactions normally resolve over a period of four weeks post vaccination, but may persist for longer in a small number of animals. |
Senhor Presidente do Conselho, não podemos manter, nesta Europa sem fronteiras, quinze políticas de imigração diferentes durante muito mais tempo. | Mr President, we cannot allow fifteen different immigration policies in this borderless Europe for much longer. |
Quero manter o enunciado do problema o tempo todo aqui. | I want to keep the problem statement there the whole time. |
Tanto tempo perdido, tanto dinheiro desviado das verdadeiras necessidades! Por quanto tempo mais? | SAKELLARIOU (S). (DE) Madam President, now that the individual paragraphs have been adopted and the amendments rejected, I believe Parliament has done a great service to security, disarmament and peace in Europe. |
E aqui, crianças não vivem por mais tempo. | And here, children don't live longer. |
E continuei fazendo isso por mais um tempo. | I kept on doing this for a while. |
Eu não posso ficar aqui por mais tempo. | I can't stay here any longer. |
Não os podemos tolerar por muito mais tempo. | This has major economic implications. |
Não desejo prolongar por mais tempo a discussão. | I do not want to prolong the discussion ahead. |
Você não vai rezar por muito mais tempo, | You won't pray much longer, |
Pesquisas relacionadas : Por Mais Tempo - Por Mais Tempo - Por Mais Tempo - Manter Por - Manter Por - Manter Por - Manter Mais - Persistir Por Mais Tempo - Por Muito Mais Tempo - Poder Por Mais Tempo - Mais Tempo - Mais Tempo - Mais Tempo - Obrigado Por Manter