Tradução de "meios económicos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Meios - tradução : Meios económicos - tradução : Meios econômicos - tradução : Meios econômicos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E não me refiro necessariamente aos meios económicos.
I do not necessarily mean financial resources.
Além da diplomacia, além dos meios económicos, agora também meios militares mas, por favor, por essa ordem.
In addition to diplomacy, in addition to economic means, now military means too, but please in that order.
Criar meios económicos e legislativos nos casos em que for omisso.
The BBC does meari something special to people in the mainland of Europe.
Se não temos meios económicos, também não devemos pagar a electricidade.
Then we should not have to pay for electricity either if we do not have the means to do so.
Reconhecemos que o homen não tem apenas necessidades de meios económicos elementares.
Some member countries have responded well as have some institutions such as the universities and research institutes in the member countries.
co, harmonizar legislações e procedimentos, racionalizar meios estatísticos e mobilizar os agentes económicos.
For that it is necessary to study the tourist phenomenon, harmonize laws and procedures, rationalize statistical resources and mobilize those involved in the tourist trade.
Estamos dotados dos meios políticos e económicos para impor e fazer respeitar as nossas opções.
We have the political and economic resources to impose our choices and to ensure that they are respected.
Os seus destinos económicos e financeiros são altamente afectados pelos prejuízos causados aos seus meios ambientes.
Essentially, Greece has not been able to rely on the firm support and solidarity of the Community with regard to the problems of its transit trade through Yoguslavia and Austria.
Receio que com os meios económicos postos à disposição pela Comunidade isso não seja muito possível.
I am afraid that with the economic resources made available to the Community, this may not be possible.
Para a aplicação da Agenda 2000 no sector agrícola não precisamos necessariamente de mais meios económicos.
The implementation of Agenda 2000 in the agricultural sector does not ultimately require more money.
E aqui dirijo me à Comissão, que possui de facto meios económicos para agir, que tem meios para agir em todos os domínios da cooperação.
A large majority in Parliament supported food aid to the Soviet Union, Bulgaria and Romania.
Gostaríamos de continuar a disponibilizar os nossos meios, que não serão apenas meios económicos, mas também a nossa memória democrática e o nosso empenhamento político.
We want to continue to make our resources available, and not just economic resources but the resources of our democratic heritage and our political commitment as well.
É necessária uma verdadeira vontade política e os meios económicos e humanos para a pôr em prática.
We need true political will and the economic and human resources to put it into practice.
que poderia causar sérias perturbações, por uma baixa da confiança dos meios económicos e pela perda de empregos.
The Commission, represented by the Vice President in charge of the negotiations, Mr Frans Andriessen, set out the following position.
A pobreza, para a Europa, a Eu ropa da democracia e da liberdade, não é apenas a falta dos recursos económicos, que é a incapacidade de dispor de meios económicos elementares.
It is going to be extended this year to cover national provisions as well.
Como segunda condição referirei a concessão dos meios económicos e administrativos indispensáveis ao Observatório Europeu de Lisboa, meios esses que irão facilitar a realização dos seus difíceis e ambiciosos objectivos.
The second main criterion which I should like to mention is the need to provide the Monitoring Centre in Lisbon with the necessary economic and administrative resources in order to facilitate its difficult and ambitious objectives.
Eis a razão por que é absolutamente essencial combinar os meios regulamentares e os instrumentos económicos para minimizar essa poluição.
That is why it is absolutely essential to combine regulatory methods with economic instruments in order to minimise noise pollution.
É agora preciso que haja meios económicos para concretizar as decisões, bem como instrumentos de controlo para fiscalizar a sua aplicação.
What are now required are economic resources for putting the decisions into effect and inspection tools for supervising their implementation.
Por seu turno, isso exige esforços no sentido de identificar atempadamente conflitos, solucionando os através de meios políticos, diplomáticos e económicos.
That, in turn, requires efforts to discover conflicts in time and resolve them by political, diplomatic and economic means.
Constata mos que o marechal Tito, apesar de todos os meios de propaganda, de todos os meios financeiros, dos meios de Estado e dos meios económicos da planificação de que dispunha, não conseguiu fazer desta sociedade multicul apresentada pelos deputados Woltjer c Sakellariou, cm nome do Grupo do Partido Socialista Europeu.
By Mr Woltjer and Mr Sakellariou. on behalf of the PSE Group.
organiza regularmente contactos e consultas com os representantes dos meios económicos, culturais e sociais de desenvolvimento dos Estados ACP e da Comunidade
may delegate certain of its powers to the Committee of Ambassadors.
Logicamente, toda a política de estrutura deve ser acompanhada dos meios económicos que lhe permitam desenvolver se e cumprir os seus objectivos.
The disappearance from paragraph 11, dealing with the financing of projects, of a matter such as the length of vessels, fixed by the committee at 33 metres, seems to me to be tremendously important.
Os meios para atingir estes fins exigirão um equilíbrio entre a regulamentação, normas de fabrico e de funcionamento e os instrumentos económicos.
It talks about harmonizing corporate taxation.
A CEE deve, através de meios económicos e diplomáticos, ter o poder de acção necessário para assegurar paz e estabilidade na Europa.
With the help of economic and diplomatic resources, the Community will have the leverage required to secure peace and stability in Europe.
Desenvolvimento da formação de gestores no Paquistão, de modo a preparar agentes económicos capazes de interactuar eficazmente com os meios empresariais europeus
strengthening management training in Pakistan with a view to developing business operators who are able to interact effectively with the European business environment
Usando meios económicos para perseguir os seus fins de política externa, a Alemanha está gradualmente a virar as costas aos seus parceiros Europeus.
By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners.
pode adoptar disposições a fim de assegurar con tactos e consultas, nomeadamente entre os meios económicos e sociais dos Estados membros e dos Estados ACP
may make arrangements for ensuring the maintenance of contacts and consultations, particularly between the economic and social sectors of the Member States and of the ACP States
Para obter os recursos económicos necessários para um aumento da ajudas aos Balcãs, os Estados Membros devem redistribuir os meios disponíveis no orçamento.
To obtain sufficient economic funds for increased aid to the Balkans, the Member States must reallocate funds from the available budget.
Senhor Comissário, dotemo nos finalmente de meios para apoiar políticas europeias coerentes, integradas, privilegiando os aspectos económicos, com certeza, mas também socialmente convincentes.
Commissioner, finally give us the means to support coherent, integrated European policies, bearing the stamp of the economy, no doubt, but also socially convincing.
pode adoptar disposições a fim de assegurar contactos e consultas, nomeadamente entre os meios económicos e sociais dos Estados membros e dos Estados ACP
Progressive elimination or harmonization with other provisions of the Arrangement of all unilateral restrictions or those resulting from bilateral agree ments (Art.2)
pode adoptar disposições a fim de assegurar contactos e consultas, nomeadamente entre os meios económicos e sociais dos Estadosmembros e dos Esta dos ACP
examines the annual report submitted by the ACP EEC Council of Ministers
Todos estes meios de aproveitar a sólida situação fiscal são aceitáveis e têm o apoio da Comissão dos Assuntos Económicos, mas de forma desigual.
All these ways of exploiting strong fiscal positions are worthwhile and the Committee on Economic and Monetary Affairs supports them, but not to the same degree.
A ajuda que foi prometida a este país em Helsínquia foi recusada com a justificação de que a UE não dispõe de meios económicos.
The country has been refused the aid promised at Helsinki on the grounds that the EU did not have the financial resources available.
Nas suas deslocações em serviço os agentes utilizarão os meios de transporte mais económicos sob reserva das disposições derrogatórias previstas na presente secção 1 .
Travel by staff members on duty shall be performed by the most economic means available, subject to the derogations provided for in this Section 1 .
Os turistas devem ter a possibilidade de optar entre diversos meios de transporte e as autoridades públicas devem proporcionar essas mesmas possibilidades, fomentando, em termos económicos e de estruturas, a opção por meios públicos e ou colectivos.
Calls on the Commission and the Member States to coordinate their policies on tourism and the environment through close cooperation between Community, national and regional authorities responsible for these areas
A decisão sobre os restantes meios jurídicos a accionar no território do Estado Membro em causa compete aos habitantes e aos actores económicos desse mesmo Estado Membro.
Any further legal aids used within the territory itself are to be decided upon by the inhabitants and economic operators of the Member State in question.
O relatório do deputado Lagendijk, do Grupo dos Verdes, não está, infelizmente, isento do espírito da intervenção através de meios políticos, económicos e também militares.
The report by the member of the Group of the Greens, Mr Lagendijk, is not, unfortunately, free of the political, economic and military interventionist spirit.
Importa reconhecer o mérito dos habitantes da região, que, sem meios económicos, sem tempo, depois do horário de trabalho, lutam pela preservação deste espaço natural.
We must acknowledge all the valuable work done by volunteers, because they give their spare time, unpaid and unrewarded, to fight to preserve this natural resource.
Dá a impressão de que quem tem meios económicos para garantir a sua segurança pode desfrutar dela, e quem não os tem corre maiores riscos.
It does seem as if those who can pay for their security can be sure of it, and those who are not in a position to do so are at greater risk.
Algumas das reacções e dos comentários que se fizeram ouvir, ultimamente, da parte dos meios políticos e económicos franceses beneficiariam de uma análise mais imparcial.
Some of the reactions and remarks heard from French political and economic circles recently would benefit from a more detached analysis.
O Secretariado do Conselho é responsável pela organização das trocas de pontos de vista com os representantes dos meios económicos e sociais da sociedade civil.
Exchanges of views with representatives of civil society shall be organised by the Council Secretariat.
Esta é cada vez mais uma necessidade para ultrapassar os pro blemas económicos, sociais e de segurança que não podem ser resolvidos por meios estritamente nacionais .
The question now to ask is 'What kind of Europe do we want?' The opportunity for everyone to express their opinion will come with the next European elections in 1989.
Negam se às instituições comunitárias poderes e meios económicos ou outros, e, ao mesmo tempo, pretende se que desempenhem uma função para que não estão capacitadas.
We are giving to others what we do not want for ourselves.
Em segundo lugar, devem comprometer se publicamente a mobilizar meios económicos para concretizar as decisões e, em terceiro lugar, é necessário criar mecanismos para controlar essa concretização.
Secondly, they must pledge financial resources with a view to implementing the decisions and, thirdly, supervisory tools must be created for the purpose of monitoring implementation.
Essencialmente, esse tipo de iniciativas deve ser levado a cabo através de meios de pressão económicos, mas, dependendo das circunstâncias, poderá ser necessária uma intervenção militar.
Interventions of this kind should primarily take place with the help of economic sanctions but, depending upon the circumstances, military intervention may be necessary.

 

Pesquisas relacionadas : Assuntos Económicos - Relatórios Económicos - Parceiros Económicos - Termos Económicos - Imigrantes Económicos - Fenómenos Económicos - Constrangimentos Económicos - Resultados Económicos - Critérios Económicos - Serviços Económicos - Objectivos Económicos - Conhecimentos Económicos - Beneficiários Económicos - Objectivos Económicos