Tradução de "melhorar a imagem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Melhorar - tradução : Melhorar - tradução : Imagem - tradução : Melhorar - tradução : Melhorar a imagem - tradução : Imagem - tradução : Melhorar a imagem - tradução : Melhorar - tradução : Melhorar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A companhia está tentando melhorar sua imagem. | The company is trying to improve its image. |
Melhorar aplica um filtro digital para melhorar uma imagem com ruído. | Enhance apply a digital filter to enhance a noisy image. |
Nós, irlandeses, temos de melhorar a nossa imagem na Colónia. | I got to make housing and food and will. |
Melhorar a imagem de cada uma das Partes nas regiões da outra | enhance existing and encourage possible participation of both Parties within relevant sub regional and regional cooperation programmes |
O relatório Parish pode contribuir para melhorar globalmente a imagem dos jovens agricultores. | The Parish report may help to improve the overall image of young farmers. |
Muitos pretendem um estatuto destinado a melhorar a imagem manchada pelos abusos de alguns. | Many want a statute in order to improve an image tarnished by the abuses of a few. |
Não podes levar uma cidade inteira a julgamento só para melhorar a tua imagem pública. | You can't bring a town full of John Does to trial just to pull yourself to heaven on a publicity stunt. |
Use isto para seleccionar um ficheiro de imagem de onde criar a imagem. A imagem deverá ser de alto contraste e praticamente quadrado. Um fundo claro ajuda a melhorar o resultado. | Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result. |
Perante o mundo todo, o Exército Malgaxe deverá trabalhar duro para melhorar a sua imagem! | Under the eyes of the whole world, the army of Madagascar will have much to do to restore its tarnished image. |
imagem real do estado das relações económicas externas, há que convidar a Comissão a melhorar a sua actuação. | cedure, since more than 260 Members approved on that occasion the creation of a budget heading for financing that inspectorate. |
Esperemos que, com toda a influência que conseguirmos exercer, a imagem que temos da Chechénia possa melhorar rapidamente. | Let us hope that with all the influence we can bring to bear, the image we have of Chechnya will soon take a turn for the better. |
É algo que lamento profundamente e sou de opinião que a imagem da União Europeia tem de melhorar. | I very much regret that and take the view that the European Union's image should be improved. |
A revelação de um comportamento verde por parte de uma empresa pode melhorar a imagem dessa empresa aos olhos do público. | The presentation of a company's 'green' performance can improve the corporate image in the eyes of the public. |
A União Europeia tem de melhorar, em geral, a sua imagem neste aspecto, a fim de chegar também aos corações das pessoas. | This is where the European Union has to improve its overall image in order to reach people's hearts. |
SonoVue é utilizado para melhorar a imagem por ultra sons da ecogenicidade do sangue, resultando numa melhoria da proporção sinal ruído. | SonoVue is for use with ultrasound imaging to enhance the echogenicity of the blood, which results in an improved signal to noise ratio. |
SonoVue é utilizado para melhorar a imagem por ultra sons da ecogenicidade do sangue, resultando numa melhoria da proporção sinal ruído. | SonoVue is for use with ultrasound imaging to enhance the echogenicity of the blood, which results in an improved signal to noise ratio. |
Vincente Minnelli foi designado para dirigir esse filme e pediu que a maquiadora Dorothy Ponedel fosse atribuída a Garland para melhorar sua imagem. | Vincente Minnelli was assigned to direct, and he requested that makeup artist Dorothy Ponedel be assigned to Garland. |
Apenas através da abertura podemos garantir o combate à fraude e às irregularidades e melhorar a imagem dos políticos junto da população. | Only through openness do we ensure that it is possible to combat fraud and irregularities and that politicians have a better image in the eyes of the population. |
A União Europeia pode fazer muito para melhorar a sua imagem e a sua reputação aos olhos dos cidadãos, agindo com rapidez e sem burocracias. | The European Union can do a great deal to polish up its image and reputation in the eyes of the public by acting speedily and without bureaucracy. |
Melhorar a imagem de frescura e de natureza dos produtos e baixar a idade da população consumidora, encorajando sobretudo os jovens a consumir estes produtos. | The aim is to improve the image of the products as being fresh and natural and to bring down the average age of consumers, chiefly by encouraging young people to consume the products concerned. |
Melhorar a imagem de frescura e de natureza dos produtos e baixar a idade da população consumidora, encorajando sobretudo os jovens a consumir estes produtos. | The aim is to improve the image of the products as being fresh and natural and to bring down the average age of consumers, chiefly by encouraging young people to consume the products concerned. |
Neste contexto, e uma vez que a União se encontra perante importantes desafios, a nossa comissão devia melhorar a sua imagem de marca junto dos cidadãos. | In this context, our committee should improve its brand image with the citizens as the Union faces up to significant challenges. |
O website inglês Icons afirmou que eles têm feito mais para melhorar a imagem dos ingleses mundo afora do que qualquer oficialmente nomeado embaixador . | Icons has said they have done more to improve the image of the English world wide than any officially appointed ambassadors . |
Mas estou desiludido com a forma como a Comissão empreende o trabalho prático de melhorar a imagem e a venda de azeitona e do azeite na CE. | But I am disappointed at the way in which the Commission is tackling the practical task of improving the image of olives and olive oil and boosting sales in the Community. |
Imagem, apagar imagem, imagem, inverter | Image, clear image, image, invert. |
Saudamos o esforço de Romano Prodi em melhorar a imagem pública da Comissão e a necessidade de esta se concertar com o PE e o Conselho. | The mechanisms used in the cooperation between the governments of the Member States must therefore be reinforced and made more coherent, more transparent and more democratic. |
Não se trata de uma campanha anti Estrasburgo, mas sim de defender a presença dos deputados nas votações, bem como de melhorar a imagem do Parlamento. | This is not an anti Strasbourg campaign but a plea for more Members to be present during the votes and also for an increase in Parliament' s prestige. |
A Comissão partilha a ideia do Parlamento de que as organizações profissionais devem fazer um esforço adicional para melhorar a sua imagem através de acções de divulgação. | The Commission certainly endorses Parliament's suggestion that the professional organisations need to make a greater effort to improve their image, establishing more effective channels of communication. |
IMAGEM 1 IMAGEM 2 IMAGEM 3 | IMAGE 1 IMAGE 2 IMAGE 3 |
Pensamos que a imagem das nossas relações com os Estados Unidos deverá melhorar e reflectir com maior precisão o estado em que estas se encontram. | We believe that the image of our relations with the United States should improve and should better reflect the real state of our relations. |
A imagem à esquerda é a imagem vermelha normal. | And the image on the left is the normal red image. |
Ctrl D Imagem Rodar a Imagem 180 Graus | Ctrl D Image 180 degrees |
A imagem em memória é maior que a imagem actual! Deseja colar como uma imagem nova? | The clipboard image is larger than the current image! Paste as new image? |
IMAGEM A | IMAGE A |
O sistema TLAS inclui também o regime de sustentabilidade da Indonésia, bem como metas para melhorar a governação florestal e acabar com a exploração madeireira ilegal e o comércio conexo, a fim de garantir a credibilidade e melhorar a imagem dos produtos de madeira indonésios. | are legally registered or with proof of establishment |
Em todo o caso, é possível melhorar a sua imagem, de modo a torná los uma solução alternativa viável para aquelas cargas que podem ser transportadas de diferentes maneiras. | But we can still improve its image and turn it into a viable alternative solution for types of freight which can be transported by various methods. |
A Selecção da Imagem Actual no Editor de Imagem | The Current Image Selection in Image Editor |
Neste caso a imagem é chamada de pseudo imagem. | This is known as the Law of Reflection. |
Mostra a imagem seleccionada numa nova janela de imagem. | Displays the selected image in a new image window. |
Mostra a imagem seleccionada na janela da imagem activa. | Displays the selected image in the active image window. |
Ctrl G Imagem Abrir a imagem na aplicação gráfica | Ctrl G Image in graphic application |
E a imagem à direita é uma imagem ultravioleta. | And the image on the right is an ultraviolet image. |
A melhorar. | Clearing up. |
Ou pode ter sido um pequeno elemento no esforço contínuo do SYRIZA para melhorar sua imagem seriamente danificada e consolidar o seu poder. | Or, it could have been a minor component in SYRIZA's ongoing drive to improve its badly damaged brand and consolidate power. |
Use a página 'Imagem' para ajustar opcionalmente a localização da imagem. | Use the'Image 'tab to optionally adjust the path of the image. |
Pesquisas relacionadas : Melhorar A Nossa Imagem - Melhorar A Sua Imagem - Melhorar A Nossa Imagem - Melhorar Sua Imagem - Melhorar A Imagem De Marca - Melhorar A Produtividade - Ajude A Melhorar - Melhorar A Rentabilidade - Melhorar A Compreensão - Melhorar A Economia - Melhorar A Eficiência - Melhorar A Qualidade - Melhorar A Consciência