Tradução de "meras palavras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Verifica se, porém, que se trata de meras palavras. | However, this appears to be a hollow phrase. |
Mas não passará esta afirmação de meras palavras vãs? | Is this anything more than empty words? |
Ora, isto é um facto, não se trata de meras palavras. | Now, this is a fact, not empty words. |
É certo que, por enquanto, são meras palavras e que é preciso passar das palavras aos actos. | True, so far all we have to go on are words, which must be translated into deeds. |
Em todo trabalho há proveito meras palavras, porém, só encaminham para a penúria. | In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty. |
Em todo trabalho há proveito meras palavras, porém, só encaminham para a penúria. | In all labour there is profit but the talk of the lips tendeth only to penury. |
Lamento a forma como foi tratada uma questão, a do desenvolvimento sustentável, que continua a não passar das meras palavras. | I regret the handling of one issue, namely sustainable development. |
Esperemos que venha a ser posta em prática e a ser mais do que meras palavras ocas e comunicados de imprensa. | Let us hope that it is carried into effect and is more than mere soundbites and press releases. |
Nós, na União Europeia, devemos insistir para que essa reconstrução seja efectivamente incentivada e para que não se fique por meras palavras. | We in the European Union must insist that this is positively encouraged and not just a nominal gesture. |
Essas coisas são meras abstrações. | These things are mere abstractions. |
) e 8 16 meras (e.g. | Tribes tribe Chironieae (G.Don) Endl. |
Os discursos sobre uma adesão rápida dos países candidatos à União não passarão de meras palavras se as condições de adesão não forem alteradas. | Talk about the fast accession to the Union on the part of the applicant countries is just empty words unless the conditions of membership are changed. |
Estas crianças não são meras estatísticas. | These kids are not mere statistics. |
E aquilo me mostrou uma verdade fundamental, que produzir música e outras formas de criatividade pode frequentemente ir a lugares onde meras palavras não conseguem. | And that showed me such a fundamental truth, that music making and other forms of creativity can so often go to places where mere words cannot. |
Não se trata de meras declarações abstractas. | This is not just a declaration of intent. |
...a entrada na guerra. São meras suposições. | What do you expect for 20,000 pounds? |
Computadores podem ser compreendidos como meras máquinas calculadoras. | Computers can be thought of as mere calculating machines. |
Não escapam à evasão, as meras transmissões comunitárias. | It was not necessary to close the borders once more, but rather to prevent imports moving within Portugal unless VAT had been paid on them. |
Trata se de condições e não de meras observações. | We are talking conditions, and not just comments. |
Não são meras políticas de caridade e de filantropia. | They are not just humane or charitable policies. |
Não estamos aqui para subscrever meras ordens, Senhor Comissário. | Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner. |
Regressemos todos juntos aos nossos respectivos países para gritar bem alto que a nossa crença na democracia e o nosso desprezo não são meras palavras mas também vontade política concreta! | Let us all go back to our respective nations and shout from the rooftops that our belief in democracy and our indignation are not just words, but a demonstration of our actual political commitment. |
As alterações sugeridas para este número são meras adaptações técnicas . | The changes suggested for this paragraph are merely technical updates . |
Meras desatenções relativamente aos antecedentes ou manifesta vontade política nacional? | Just an oversight as regards 'precedents' , or clear national political will? |
Senhora Comissária, gostaria que, tal como um bom equilíbrio entre todas as ciências e todas as disciplinas, os pontos relativos à igualdade de oportunidades fossem algo mais do que meras palavras. | Commissioner, I would like the points concerning equal opportunities, such as an equal balance between all sciences and all disciplines, to be more than mere words. |
Meras marcações nos brinquedos não garantem um nível de segurança suficiente. | The labelling of toys alone is not sufficiently safe. |
As questões dos direitos humanos não são meras questões de oportunidade. | Human rights are not an opportunistic issue. |
Trata se aí, essencialmente, do tratamento de pessoas como meras mercadorias. | It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise. |
No Brasil, um dito comum é que prisões são meras escolas do crime . | In Brazil, a common saying is that prisons are merely crime schools . |
O problema vai muito além das meras questões de funcionamento dos procedimentos aduaneiros. | The problem goes far beyond questions of how customs procedures operate. |
A maior parte das propostas constituem meras retomas da proposta inicial da Comissão. | Most proposals have been re instated from the original Commission proposal. |
Julgo que, passados dois anos, se pode constatar que o presidente desse país, o Ruanda, não cumpre as suas promessas e, quando afirma querer jogar o jogo da democracia, isso são meras palavras não traduzidas em actos. | Two years on I think we can say that the President of that country, Rwanda, cares nothing for his promises when he says he wants to play by democratic rules, these are just that are not turned into deeds. |
(J impacto dos trabalhos da Assembleia Paritária ultrapassa largamente as meras questões de carácter | I he Joint Assembly's work therefore goes far beyond matters of purely economic interest and deals with more |
Não deveríamos recorrer a meras subvenções regionais, comprando material que, militarmente, não faz sentido. | That is why we shall be voting firmly against this motion for a resolution, and we shall not be persuaded to do otherwise by the token gesture contained in paragraph 5. We hope that this motion is rejected. |
As propostas de alteração n. 18 e n. 20 não passam de meras explicitações. | Amend ments 18 and 21 merely clarify a number of points. |
Tais alterações reduzem na a meras regras de jogo para envenenadores e agentes do Apocalipse. | Amendments of this kind reduce the directive to rules for those who would poison us and threaten the world with another flood. |
Com efeito, não é possível compensar o esforço de acolhimento com meras contrapartidas financeiras. | The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions. |
Escrevendo palavras, palavras, mais palavras! | Writing words, words, more words! |
Palavras! Palavras! | Words, words, words. |
Quando se trata, porém, de alterações, as divergências deixam de ser meras diferenças de acentos. | But when it comes to deciding how this and that should be changed, there are more than just differences of emphasis. |
Contra a universalidade, aduzem se considerações nacionais, culturais ou religiosas, ou mesmo meras considerações oportunistas. | Sadly, in Ireland at least three people died as a result of the floods, one in Dublin and two in County Meath. |
Como dizia o poeta, palavras, palavras, palavras . | As the poet says 'words, words, words'. |
Fiquei atónita esta tarde ao ver neste Parlamento pessoas que haviam clamado por mais direitos legislativos para este Parlamento, fugirem quando se apresentou a oportunidade de votarem uma lei comunitária, algo que nos teria dado acções em vez de meras palavras. | We kept them simply because we broadly believe that the Commission should be backed on the regulations, even where we do not always agree with the details of them, so that at last we can make some progress in the reform of the common agricultural policy. |
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos! | When Our revelations are recited before him, he says These are fables of long ago. |
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos! | When you recite Our verses to him, he says, Stories of earlier men! |
Pesquisas relacionadas : Meras Horas - Grandes Palavras - Palavras Fortes - Palavras Exatas - Palavras Finais - Palavras Introdutórias - Palavras Vazias - Hifenizar Palavras - Palavras Honestas - Palavras Simples - Palavras Claras - Palavras Doces - Palavras Ociosas