Tradução de "mergulhar em crise" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Crise - tradução : Crise - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução : Mergulhar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por conseguinte, não há de ser grave não fazemos mais do que mergulhar mais profundamente na nossa crise.
By giving these countries a month in which to send us back a positive message, I think we may actually be accelerating the procedure so that, a month from now, we shall be able to vote in favour of these protocols.
Mergulhar.
Dip.
Vamos mergulhar.
Let's jump into the water.
Ah, mergulhar.
Oh, dip...
Vamos mergulhar!
Prepare for diving.
Esta crise corre o risco de mergulhar a República Centro Africana num caos comparável, gerador de uma miséria ainda maior.
It is in danger of plunging the Central African Republic into a similar chaos, which will create even greater suffering.
Ele sabe mergulhar.
He knows how to dive.
Tom sabe mergulhar.
Tom knows how to dive.
Toca a mergulhar!
Let's dive in.
Preparar para mergulhar.
Stand by to dive.
Preparar para mergulhar!
Prepare for diving.
Preparar para mergulhar.
Prepare for diving.
Preparar para mergulhar.
Ready to dive!
Quero mergulhar no rio.
I want to dive into the river.
Tom foi mergulhar com tubarões.
Tom went diving with sharks.
Não conseguimos parar de mergulhar.
It was just one more dip after another.
Vamos mergulhar até aos destroços.
We're going to dive to the wreck.
Não vais mergulhar por mim?
Aren't you going to dive in for me?
Talvez ficasse atordoado ao mergulhar.
Maybe he was stunned while diving.
Tom exclamou algo em francês logo antes de mergulhar na água.
Tom yelled something in French just before he dove into the water.
Quando passamos lição dois, nós vamos mergulhar em mais da disciplina.
When we move on to lesson two, we'll dive into more of the discipline.
Então, vamos mergulhar o primeiro segmento.
So, let's dive into the first segment.
Muito tempo a mergulhar e nadar.
This fine time diving and swimming.
A cavalgar, a passear, a mergulhar.
Oh, riding, driving, walking.
Quando decidem mergulhar na velha plantação
When after meals they take a stroll Around the old plantation
É como mergulhar em corais, só que você sobe em vez de descer.
It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward.
Eu queria mergulhar em tudo isso e eu tinha literalmente duas semanas.
' I wanted to immerse myself in all of that and I had literally two weeks.
Os britânicos do Partido Comunista Revolucionário ( Revolutionary Communist Party RCP ) discordaram, afirmando que o capitalismo não estava prestes a mergulhar numa crise enorme e que uma recuperação na economia já estava em andamento.
The British Revolutionary Communist Party (RCP) disagreed and held that capitalism was not about to plunge into massive crisis but rather that an upturn in the economy was already underway.
este é um assunto que queremos mergulhar.
That's a subject that we want to dive into.
Já tenho visto gajos como tu mergulhar.
I've seen guys like you go under.
Os bigodes vão encolher? Temos de mergulhar?
Do ya get in the tub?
Não é muito verde para mergulhar só?
Aren't you a bit green to dive alone?
Mas, eu pouco sabia, até mergulhar pela primeira vez em uma reserva marinha.
But, little did I know, until I jumped for the first time in a marine reserve.
E eu e como mergulhar as estatísticas deste curso, que acontecerá imediatamente em
So when we talk about experiments. And I, and as we dive into the statistics of this course, which will happen right away in
Para então, em grande clímax, graciosamente mergulhar de 50 metros... numa esponja molhada!
Then, for a grand climax, he would gracefully plunge 300 feet... into a wet sponge!
É óbvio que de um aumento tão espectacular resultarão importantes benefícios para a economia mundial que, como sabemos, está a mergulhar cada vez mais numa crise lenta, mas persistente.
We must get guarantees that the Blair House Agreement conforms with the CAP decisions already taken after the reform.
Pra pular da ponta e mergulhar no fundo.
You could jump off the end into the deep end.
Vamos experimentar aqui, e depois mergulhar na água.
Let's try there, and then falling into the water.
Você já tentou mergulhar com cilindro alguma vez?
Have you ever tried scuba diving?
Tom aprendeu a mergulhar quando tinha cinco anos.
Tom learned to dive when he was five.
Seu desejo de mergulhar custou lhe a vida.
His desire to dive has cost him his life.
Ele mergulhou e nadou e voltou a mergulhar.
He dived and he swam and he dived yet again
Vou subir aquela escada, mergulhar até ao fundo.
I'm gonna skin me down to the hide... climb up that ladder, and dive in that tank, right to the bottom.
Vamos ter de mergulhar para chegar ao rasgão.
We're gonna have to dive to get to that tear.
Para o usar correctamente, eu tenho que mergulhar.
To use it properly, I have to use it underwater.

 

Pesquisas relacionadas : Mergulhar Em - Permite Mergulhar Em - Mergulhar Em Detalhes - Mergulhar Em Detalhes - Mergulhar Em Frente - Mergulhar Em Guerra