Tradução de "mero momento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mero - tradução : Momento - tradução : Momento - tradução : Mero momento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

MERO DO LOTE
BATCH NUMBER
Foi um mero equívoco.
You see, it was just a mistake.
Encontrámonos por mero acaso.
We just happened to meet up.
Dessa forma, poderá fazer legalmente aquilo que, neste momento, é encarado como um mero exemplo de má administração da sua parte.
That way, you will be able to do legally what is currently perceived to be just poor administration on your part.
Um mero fantasma de cemitério.
Just a... Just a plain old graveyard ghost.
Não é por mero acaso.
Are not there by chance.
Em , Catão serviu em Cápua e o historiador Wilhelm Drumann teoriza que Catão era nesse momento, com 20 anos, um mero tribuno militar.
In 214 BC he served at Capua, and the historian Wilhelm Drumann imagines that already, at the age of 20, he was a military tribune.
Isto porque um orçamento, como todos sabemos, não é um mero texto contabilístico, ou mero exercício contabilístico.
That is because, as we all know, a budget is not just a document for accountants or simply a bookkeeping exercise.
Quando era um mero... um mero zéninguém, entre os milhares que todas as manhãs afluíam à City .
When I was merely a... Merely a nonentity... Among all those thousands who flock every morning into the city.
Foi um mero pretexto para vingança.
It was an excuse for revenge.
Mas não deixa de ser mero palavreado.
However, it is still a wish list.
Ela é fraca, sem poder. Um mero humano.
She's weak, powerless. A mere human.
Epinephelus darwinensis (Randall Heemstra, 1991) Mero de Darwin.
Darwin grouper, Epinephelus darwinensis Randall Heemstra, 1991.
Isto deveria ser visto como um mero exercício.
This should be seen as just one exercise.
Agora entendo, seu carro parou, mais ou menos, voc? pode colocar o dedo entre o meu n?mero e seu n?mero.
Now understand, her car stopped, more or less, you can put my finger between my number and her number.
Lesnar foi contratado para Rena Sable Mero em 2004.
Lesnar was engaged to Rena Sable Mero in 2004.
Sou um mero servidor de soda na loja Schwabacher.
I'm head soda jerker at Schwabacher's drugstore.
Ele era um mero instrumento da vontade de Deus.
He was simply the instrument of God's will.
A energia não é um mero produto de consumo.
Generating electricity is not the same as producing a simple commodity.
Isso já é um mero acto de perturbação criminosa.
That is simply criminal harassment.
O mero pensamento do seu filho esquentou o coração dela.
The mere thought of her son warmed her heart.
Física quântica é muito difícil para um mero mortal entender.
Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
O n?mero da inclina??o para o mal ? 6.
The number of the evil inclination is 6.
Porque um mero estudante teria algum direito de fazer pedidos?
Porque um mero estudante teria algum direito de fazer pedidos?
Nesse contexto, considero as paragens de descanso um mero paliativo.
In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap.
Mas os seus deveres serão os de um mero observador.
But your duties will be those of an official observer.
Era um mero soldado e isso pôs um travão a tudo.
He was a low level private, and that stopped it.
A Comissão não é um mero entreposto dos dinheiros da UE...
The Commission is not simply a channel for EU funds...
Na realidade, não se trata de um mero jogo de palavras.
We are not, in fact, playing with words here.
O cidadão deve ser um actor e não um mero espectador.
The citizen must be an actor and not just an observer.
Porém, isso é um mero pormenor e não pretendo gerar controvérsia.
However, that is a detail and I do not wish to be controversial.
A igualdade entre homens e mulheres não é um mero princípio.
Equality between men and women is not merely a principle.
Sou apenas um mero instrumento nas mãos de nosso grande chefe.
I am only a humble instrument in the hands of our great leader.
Passados quatro mil anos, um mero átomo na eternidade do tempo.
A span of 4000 years a mere atom in the eternity of time.
Um sistema sincrônico não é um mero aglomerado de fenômenos contemporâneos catalogados.
A synchronic system is not a mere agglomerate of contemporaneous phenomena catalogued.
E isto não é um mero fenómeno dos adolescentes com um iPhone.
And this isn't some suburban iPhone using teen phenomenon.
Para mim, esta teoria foi mais do que um mero interesse intelectual.
Now this theory was of more than just intellectual interest to me.
A transparência não pode ser um mero exercício de carácter esta tístico.
That is a new development which the Legal Affairs Committee presumably never anticipated.
Se assim não fosse, não passaria de um mero desejo de conhecimento.
If this were not so, we would merely be talking about a desire for knowledge, pure and simple.
E não pensem que o Parlamento Europeu o afirmava por mero capricho.
Do not think that the European Parliament gave its support to the Convention because of some kind of obsession.
Por isso, exigimos mais do que um mero debate feito à pressa.
That is why we are asking for more than just a hurried debate.
MERO(S) DA AUTORIZAÇ Ã O DE INTRODUÇ Ã O NO MERCADO
MARKETING AUTHORISATION NUMBER(S)
E a cooperação é muito concretamente algo bem diferente de um mero acompanhamento.
If there is any other specific question to which an answer is required I shall be delighted to provide it, but we are not adding anything new to the debate.
Contenta se com o mero aspecto do reconhecimento mútuo das decisões já tomadas.
It is confined simply to the mutual recognition of decisions already taken.
Senhor Presidente, o programa SÓCRATES não é um mero sistema de intercâmbios educativos.
Mr President, the Socrates programme is not just a system of educational exchanges.

 

Pesquisas relacionadas : Nenhum Mero - Mero Considerando - Mero Peão - Mero Sonho - Mero Humano - Mero Pensamento - Mero Gato - Mero Número - Mero Tamanho - Mero Ato - Mero Uso - Mero Acaso - Mero (a)