Tradução de "momento de descuido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Descuido - tradução : Descuido - tradução : Momento - tradução : Momento - tradução : Descuido - tradução : Descuido - tradução : Descuido - tradução : Momento de descuido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Que momento de descuido ? | What do you mean, off moment ? |
Imagino que ela seja uma tentação num momento de descuido. | I imagine she might be a tempting morsel in an off moment. |
Olha, que descuido! | Good Lord, I have! |
Foi muito descuido meu. | It was very careless of me. |
Foi apenas um descuido. | It was just an oversight. |
Perder ambos parece descuido. | To lose both looks like carelessness. |
Tenho certeza de que cometi um descuido. | I'm sure I made a careless mistake. |
Que chama a este descuido? | What kind of sloppiness you call that? |
Esse tipo de descuido matemático é simplesmente irresponsável. | This kind of mathematical oversight is simply irresponsible. |
É um descuido da minha parte. | How thoughtless of me. |
Foi por descuido, padre, sabe bem. | That was carelessness, you know that. |
Eu me incomodo com o descuido dele. | I am annoyed by his carelessness. |
Eu me irrito com o descuido dele. | I am annoyed by his carelessness. |
Lamento muito, foi um descuido, não foi? | I'm terribly sorry about that. That was silly, wasn't it? |
Muito descuido para um fora da lei. | That's mighty careless for an outlaw. |
Eu não quero cometer um erro por descuido. | I don't want to make a careless mistake. |
Foi descuido meu, na Comissão, tê las omitido. | It was remiss of me at committee to have missed that out. |
Foi um pequeno descuido, mas estão bem escondidas. | I suppose it was a little careless, but they're safely hidden away. |
É um grande descuido seu deixar a porta aberta. | It is very careless of you to leave the door open. |
Fazem erros todos os dias, erros nascidos do descuido. | They make mistakes every single day mistakes born out of carelessness. |
E eu acho que não cometi nenhum erro por descuido. | And I think I haven't made a careless mistake. |
Esse descuido pode ser visto nas obras de muitos escritores e historiadores renomados. | This oversight can be seen in the writings of many renowned writers and historians since the 19th century cabinet. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | He came to the city when the people were in a care free mood, and saw two men quarrelling, one belonging to his community, the other to his enemies. The man who belonged to his community appealed for help against the one who belonged to the enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the city, at a time when its people were unheeding, and found there two men fighting the one was of his own party, and the other was of his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the City at a time of unawareness of the inhabitants thereof, and he found therein two men fighting, one being of his own party, and the other of his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the city at a time of unawareness of its people, and he found there two men fighting, one of his party (his religion from the Children of Israel), and the other of his foes. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | Once he entered the city, unnoticed by its people. He found in it two men fighting one of his own sect, and one from his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | Once he entered the city at a time when its people were heedless, and he encountered two men fighting, one of whom belonged to his own people and the other to his foes. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | One day he entered the city at a time when its people were not likely to take notice. He found there two men fighting, this one from among his followers, and that one from his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the city unnoticed by the people and found two men fighting, one was of his own party, and the other of his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the city at a time of inattention by its people and found therein two men fighting one from his faction and one from among his enemy. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | He entered the city without the knowledge of its inhabitants and found two men fighting each other. One was his follower and the other his enemy. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | He entered the city unnoticed by its people, and there he encountered two men fighting with one another one of his own people and the other one of his enemies. |
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários. | And he entered the city at a time when its people were not watching and he found there two men fighting, one of his own religion, and the other, of his foes. |
E eu penso que nós... Se eu não fiz nenhum descuido, terminamos... | And I think we if I didn't make any careless mistakes, we should be done. |
Já não basta termos perdido a comida por causa do teu descuido? | Isn't it enough we've lost all our supplies through your carelessness? Carelessness? Yes, stupid, criminal carelessness! |
O ouro crossback, que não era parte do estudo, foi incluída nessa espécie por descuido. | The gold crossback, which was not part of the study, was included in this species by default, though it was suspected to be closely related to S. aureus . |
Pensei que havia feito um erro por descuido ou que houvesse um erro no problema. | I thought I made a careless mistake or there was an error in the problem. |
Esta é a equação daqula reta, assumindo que eu não cometi nenhum erros por descuido. | That's the equation of that line there, assuming I haven't made any careless mistakes. |
Não deve acontecer, nem sequer por descuido, que a doença se propague através de alimentos para animais infectados. | The disease must not be allowed to spread by accident as a result of contaminated feed. |
O descuido não foi devido à falta de modelos para bolhas, de informação assimétrica, de incentivos distorcidos, ou de corridas a bancos. | The oversight was not due to the lack of models of bubbles, asymmetric information, distorted incentives, or bank runs. |
Esta é a reta final, eu estou cruzando os dedos que eu não faço qualquer descuido agora | This is the home stretch, I'm crossing my fingers that I don't make any careless mistakes now |
Trata se de um descuido grave, pois é óbvio que a política externa russa entrou novamente num caminho de provocação e agressão. | That is a grave oversight, for it is clear that Russian foreign policy has again taken a provocative and confrontational turn. |
Não se trata sequer de negligência ou descuido, mas sim de opções deliberadas, sob a pressão dos lobbies da indústria agro alimentar. | That was not even mere negligence or carelessness, it was a deliberate choice, under pressure from the agrifood lobbies. |
Elise acaba sendo salva por Sonic, mas Eggman aproveita um descuido do ouriço e consegue raptar a princesa. | Sonic fails to reach Eggman's destroyed ship with Elise inside it, but Silver sends Sonic back in time so he can save Elise. |
Pesquisas relacionadas : Esse Descuido - Um Descuido - Erros Por Descuido - Negligência Ou Descuido - Por Um Descuido - Apenas Um Descuido - Apenas Um Descuido