Tradução de "muito dependerá" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso dependerá muito da capacidade de coordenação da Presidência neerlandesa. | But will the ECOFIN Council make corresponding progress within the terms of reference assigned to it? |
A Comunidade Económica Europeia dependerá, durante muito tempo, do petróleo do Golfo. | The Commission's second basic premise is that the new system emerging from the postwar should stop oil being used as a political weapon. |
Muito dependerá da credibilidade das instituições em vista da realização de tudo isto. | We Portuguese communists have always said no! |
A rapidez do desenrolar das votações dependerá também muito da disciplina dos colegas. | This morning I had the opportunity of speaking to the Israeli Foreign Minister, Mr Peres. |
A realização dos objectivos identificados em Nice e Gotemburgo dependerá de dois factores muito importantes. | Achieving the aims that we identified at Nice and Gothenburg will depend on two very important factors. |
Isso dependerá dos factos. | That will depend on the facts. |
Tudo dependerá dessa implementação. | Everything will stand or fall with their implementation. |
Segundo, muito dependerá de como a China pilotar a transição para uma balança de capital mais aberta. | Second, much will depend on how China navigates the transition to a more open capital account. |
Isso dependerá de liderança inspirada. | It will depend on inspired leadership. |
Dependerá de uma liderança inspirada. | It will depend on inspired leadership. |
Ela dependerá só de mim! | Secondly, only I will have a right over Michelle. |
Naturalmente, tudo dependerá da experiência. | That is, of course, also a question of experience. |
Contudo, muito dependerá das decições sobre reestruturação a tomar pelos governos de cada um dos países em causa. | Question No 64, by Mr Newton Dunn |
Muito dependerá da continuidade dos esforços com vista a adoptar e aplicar o acervo comunitário nos países candidatos. | Much will depend on the continued efforts of the candidate countries to adopt and implement the acquis. |
A dose dependerá do seu estado. | The dose will depend on your condition. |
O número de perfusões dependerá do | The number of times you have the drip depends on |
Porque disso dependerá todo o resto. | Because everything else depends on this. |
Isso dependerá de você, minha filha. | You must see to it that he does, my child. |
A sua vida dependerá disto, também. | 20,000 pounds. |
Tudo isso dependerá, pois, de tal sentença. | Madam Commissioner, is on two points you have not replied to. |
Ela dependerá claramente das tarefas da agência. | That will clearly depend on the tasks of the agency. |
Isto dependerá de um amigo lá fora. | For that we must depend upon a friend outside. |
O sucesso a longo prazo não dependerá apenas de nós, mas dependerá sobretudo também dos esforços permanentes dos nossos parceiros. | Success in the longer term does not only depend on us but also, and above all, on the partners' own continuous efforts. |
Em alguns casos, dependerá da forma das propostas, dado o nosso empenhamento na subsidiariedade noutros, dependerá do seu conteúdo preciso. | In some cases it will depend on the form of the proposals, given our commitment to subsidiarity in others, it will depend on their exact content. |
A dose dependerá do peso da sua criança. | The dose will depend on your child s weight |
A duração do tratamento dependerá da resposta observada. | Duration of treatment will be dependent on the response observed. |
A administração dependerá do tipo de medicamento transportador. | The administration will depend on the type of the carrier medicine. |
Mas isso dependerá da cooperação dos Srs. Deputados. | But that will depend on the cooperation of Members. |
Disso dependerá a sua e a nossa sobrevivência. | The survival of not only these countries, but also of our own countries, depends on such action. |
Muito dependerá nesses domínios, no entanto, do modo como os tratados venham a ser aplicados, e desde logo pela futura presidência portuguesa. | How can such a condition be applied to an EEC Member State in relation to a third country which has repeatedly been condemned by the Com munity institutions for violating the principles of international law ? |
Sabemos, todos temos disso consciência, que nem tudo foi feito, que há muito a fazer, isso dependerá dos esforços de cada instituição. | This work is already under way within the framework of Political Cooperation. |
A duração do tratamento dependerá da dose diária individual. | on the individual daily dose. |
Basta lembrar a magnitude deste correlação dependerá de confiabilidade. | Just remember the magnitude of this correlation will depend on reliability. |
A escolha da via dependerá das circunstâncias clínicas individuais. | The choice of route should depend on the individual clinical circumstance. |
A duração da paragem dependerá do medicamento radiomarcado específico. | The duration of stopping will depend on the particular radiolabelled medicinal product. |
O futuro do sistema comercial multilateral dependerá destas negociações. | I had myself extensive contacts with the Committee on External Economic Relations. |
Dependerá, ainda, das medidas de acompanhamento que forem decididas. | It will finally depend on the accompanying measures that will be decided. |
Tudo dependerá da rapidez com que decorrer a votação. | Thirdly, there is the question of continuing existing stabilizers. |
Tudo dependerá da duração da votação do relatório Bocklet. | It looks an innocuous little report, but it has very important legal implications. |
A custódia do cão dependerá do seu próprio desejo. | Custody of the dog will depend on his own desire. |
A gravidade da poluição dependerá da localização do equipamento. | The severity of pollution will depend upon the location of the equipment. |
Numa habitação arrendada, esse indicador dependerá muito do nível de consumo de gás ou de electricidade, pelo que a comparação não será fácil. | If you take a house, it depends on how much gas is being used or how much electricity. Therefore you cannot compare them very easily. |
Mas enfim, tal como disse no início, agora somos a favor mas pode rá ser que isto não dure muito tempo. Dependerá do Conselho. | But, as I said at the beginning, w |
O valor do ajustamento dependerá do método de avaliação aplicado . | The content of the adjustment depends on the valuation method applied . |
A quantidade de Ferriprox que toma dependerá do seu peso. | The amount of Ferriprox that you take will depend on your weight. |
Pesquisas relacionadas : Dependerá - Dependerá - Dependerá - Dificilmente Dependerá - Ca Dependerá - Provavelmente Dependerá - Muito Muito - Muito Muito - Muito Muito - Muito - Muito