Tradução de "não apenas devido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Apenas - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Apenas - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Devido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não temos nenhuma indústria é apenas devido à desflorestação.
And we don't have any industry at all it's only because of this deforestation.
As vendas aumentaram 80 , talvez, é certo, não apenas devido a publicidade, mas também.
Sales have increased by 80 , admittedly not only thanks to advertising, but even so.
Não apenas devido ao tema subjacente, mas também porque não há alternativas ao procedimento proposto pela Comissão.
Not only because of its underlying theme, but also because there is no alternative to the Commission's proposed approach.
Devido ao fato do zangão não possuir pai, apenas mãe, sua árvore genealógica é bastante interessante.
Because the male bee technically has only a mother, and no father, its genealogical tree is rather interesting.
Conseguir executar o alargamento em devido tempo requer não apenas habilidade política, mas também muito trabalho árduo.
Getting enlargement completed on schedule will require not just political skill, but also plenty of hard work.
Existe apenas uma simples precaução a tomar devido à radioactividade
There is one simple precaution because of the radioactivity
Apenas Valéry Giscard d'Estaing não foi reeleito, por estar enfraquecido devido ao longo período de declínio do Gaullismo.
Only Valéry Giscard d Estaing, weakened by the long decline of Gaullism, was not. nbsp
Gostaria, no entanto, de sublinhar que não é apenas devido à exportação que temos essa non vaccination policy.
Allow me to argue that it is not just because of exports that we have this non vaccination policy.
Apenas o saldo líquido é devido pela parte devedora à credora .
Only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount .
Devido ao seu tamanho, geralmente apenas os leões são realmente temidos.
The spots vary in size, even on single individuals, but are commonly in diameter.
Devido às restrições do tempo de palavra, apenas posso levantar questões. Mas juntos não podemos iludir as respostas. postas.
War will solve nothing, so far as the area and the questions raised by the invasion of Kuwait are concerned, but above all international unity will be broken, and this is a fact that is heavy with consequences, for international policy, that it is truly difficult to imagine today.
Será que a região não veio apenas a ser desestabilizada da de forma decisiva devido à guerra da NATO?
Surely the region was not effectively destabilised until NATO waged war on it?
Mas não se trata apenas de Aung San Suu Kyi, não se trata apenas da junta militar, e não se trata apenas da NLD há quase 3.000 prisioneiros políticos que estão a sofrer devido ao trabalho forçado e à tortura.
But it not just Aung San Suu Kyi, it is not just the military, it is not just the NLD there are almost 3 000 political prisoners who are suffering from hard labour and torture.
Apenas o saldo líquido é devido pela parte de vedora à credora .
Only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount .
Devido a problemas financeiros, atualmente apenas quatro programadores cuidam do protocolo OpenSSL.
Titled CVE 2011 0014, this affected all OpenSSL versions 0.9.8h to 0.9.8q and OpenSSL 1.0.0 to 1.0.0c.
Existem mais agrupamentos do que os que existiriam apenas devido ao acaso?
Is there more clustering than would be due to chance alone?
Apenas 1 indivíduo suspendeu a terapêutica devido a uma reacção adversa (trombocitopenia).
Only 1 subject discontinued therapy as the result of an adverse reaction (thrombocytopenia).
Apenas 1 indivíduo suspendeu a terapêutica devido a uma reação adversa (trombocitopenia).
Only 1 subject discontinued therapy as the result of an adverse reaction (thrombocytopenia).
Apenas 13 dos pedidos puderam ser atendidos, não devido facto de as candidaturas não preencherem os requisitos ou de as organizações não terem conseguido encontrar o caminho para o DAPHNE, mas simplesmente devido à falta de fundos.
Only 13 of the requests could be honoured not because the applications did not meet the requirements, not because the organisations were unable to find their way to the DAPHNE Programme, but because there was simply a lack of funds.
Apenas no Macintosh, devido à persistência da Apple, fez a tração ganho PowerPC.
Only on the Macintosh, due to Apple's persistence, did the PowerPC gain traction.
Os turistas devem pagar apenas o preço devido pelas prestações turísticas que lhes são oferecidas não deverão pagar o preço da
(d) financing must be provided for projects to rehabilitate the coastal areas which have deteriorated most and protect their biotopes
Não devido à eletricidade.
Not due to electricity.
Contudo, apenas 0, 9 das doentes suspenderam a terapêutica devido a uma reacção adversa.
However, only 0.9 of patients stopped therapy because of an adverse reaction.
Por exemplo, muitos académicos não consideram que a Ressurreição de Lázaro seja histórica devido, em parte, a ser apenas mencionada em João.
For example, many scholars do not consider the Raising of Lazarus to be historical, partly because it appears only in John.
Dos doentes incluídos na fase de titulação, apenas 7 (6,1 ) não puderam ser titulados para uma dose efetiva devido à falta de eficácia e 6 (5,3 ) abandonaram o estudo devido a acontecimentos adversos.
Of the patients entering the titration phase, only 7 (6.1 ) were unable to be titrated to an effective dose due to lack of efficacy and 6 (5.3 ) withdrew due to adverse events.
Não é sério devido ao passado, nem digno devido ao presente!
Implausible because of the past, unworthy because of the present!
Apenas os dois primeiros álbuns não foram lançados sob a Key Sounds Label, devido ao fato de que nessa época esta ainda não tinha sido criada.
Excluding the first two albums, each of the albums released for the visual novel version were released on Key's record label Key Sounds Label this is due to the first two albums being released before the label was formed.
A fim de prestar o devido auxílio aos países vitimados pelo furacão, é evidente que não bastam apenas alguns projectos locais de auxílio.
If we really want to help the countries devastated by the hurricane, then of course we need to do more than just implement a few aid projects on the ground.
Não,não, apenas.. Apenas um assunto pessoal.
No, no, just a Just a personal matter.
E, de acordo com Santo Agostinho, apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar.
According to St. Augustine, it's only God who can really put everybody in their place.
Devido a um prazo estrito, foi apresentada apenas alguns dias depois de ter sido concluída.
Owing to a strict deadline, it was performed only days after it was completed.
Permitam me que, devido ao escasso tempo disponível, faça apenas referência a dois pontos essenciais.
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points.
Edison não pagou o devido.
Edison didn't pay out the money.
Isto não coloca apenas problemas quanto à base jurídica adequada, mas coloca os igualmente devido ao debate em curso sobre o princípio da subsidiariedade.
Your approach to iron and steel policy favours oligopolies and increases the real divergency between the different peoples and nations of Europe.
Senhor Presidente, gostaria apenas de declarar que, devido a um interesse financeiro que ficou registado junto das autoridades parlamentares, não irei participar nesta votação.
Mr President, I just wish to declare that, due to a financial interest which has been registered with the parliamentary authorities, I will not be participating in this vote.
Não se trata apenas dos subsídios para a agricultura, mas sim da nossa incapacidade de reformar, devido a egoísmos nacionais, a nossa agricultura comum.
At issue are not only agricultural subsidies but also our failure to reform the CAP because of selfish national interests.
Conhecemos a história do nascimento do OLAF apenas se podia conseguir uma estrutura transitória devido a não estar à vista uma alteração ao Tratado.
We know the background to OLAF s establishment an interim structure was all that could be achieved because a Treaty amendment was not envisaged at that stage.
Não digo isto apenas devido ao facto de a Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais ter a responsabilidade de quatro agências, mas também devido ao facto de o número de agências estar permanentemente a aumentar.
I say that not only because the Committee on Employment and Social Affairs has responsibility for four of the agencies, but also in view of the fact that the number of agencies is constantly increasing.
As duas lâminas permanecem em contato apenas por alguns instantes, devido a que o disco roda.
On the other hand, just knowing the charge is not a complete description of the situation.
A primeira temporada foi encurtada devido à greve dos roteiristas e consiste em apenas nove episódios.
The first season was shortened due to writers' strike and consists of only nine episodes.
Devido ao possível risco de contaminação, as seringas de Biograstim destinam se apenas a administração única.
In view of the possible risk of microbial contamination, Biograstim syringes are for single use only.
Devido ao possível risco de contaminação, as seringas de Ratiograstim destinam se apenas a administração única.
In view of the possible risk of microbial contamination, Ratiograstim syringes are for single use only.
Devido ao possível risco de contaminação, as seringas de Tevagrastim destinam se apenas a administração única.
In view of the possible risk of microbial contamination, Tevagrastim syringes are for single use only.
Então, se nós apenas ligá los à Lei de Coulomb, temos a força devido à eletricidade.
So if we just plug them in to Coulomb's Law, we get the force due to the electricity.
Devido ao possível risco de contaminação, as seringas de Accofil destinam se apenas a administração única.
In view of the possible risk of microbial contamination, Accofil syringes are for single use only.

 

Pesquisas relacionadas : é Apenas Devido - Apenas Devido Ao - Apenas Devido à - Não Devido - Não Devido - Não Devido - Não Apenas - Não Apenas - Não Apenas - Não Apenas - Não Devido Para - Não Devido Ainda - Não Devido Até - Não é Devido