Tradução de "na informando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Informando - tradução : Informando - tradução : Na informando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aditamento de uma advertência informando que as reacções cutâneas ocorrem, na maioria dos | Addition of a warning to report that the onset of skin reactions occur in the majority of cases |
Os usuários do Twitter foram informando se mutuamente sobre os últimos acontecimentos na arena política do país. | The Twitterati were informing each other about the latest developments on the political front in the country. |
Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele. | I received a letter informing me of his arrival. |
Ele tem informando a densidade de conexões, de uma forma. | It's telling you the density of connections, in a way. |
Criámos um comité consultivo especial na estrutura de Lomé para ir informando os países ACP das nos sas medidas. | We shall have to pay greater heed to the question of population. |
O nome do Superman foi acrescido a A DC Publication , efetivamente informando que Superman e Batman estavam juntos na mesma companhia. | The name Superman was added to A DC Publication, effectively acknowledging both Superman and Batman. |
Desde o início dos protestos, o Facebook tem assumido papel central na sua organização, informando ao grande público sobre os últimos acontecimentos. | Since the beginning of the protests, Facebook in particular has played a central role in organizing protesters and informing wider audiences about the latest developments. |
Princip declarou que, na época da Páscoa (19 de abril), ele escreveu uma carta a Ilić, informando o dos planos de matar Francisco Fernando. | Princip went on to testify that, at about the time of Easter (19 April), he wrote an allegorical letter to Ilić informing him of the plan to kill Franz Ferdinand. |
Estou informando a vocês que não estou mais associado à banda e deixei o grupo. | If you like this melodic style I can't really think of anyone doing it better ... . |
Aparece a Rainha da Noite, informando a que o seu amado se aliou com o inimigo. | (Aria ) He is about to kiss the sleeping Pamina, when the Queen of the Night appears. |
informando a Comissão, de dois em dois anos, das medidas tomadas em resposta à presente recomendação. | informing the Commission every two years of action taken in response to this Recommendation. |
Usenet teve uma significativa importância cultural na sociedade virtual, popularizando ou informando grande variedade de conceitos e termos, os famosos FAQ e spam são bons exemplos. | Usenet has significant cultural importance in the networked world, having given rise to, or popularized, many widely recognized concepts and terms such as FAQ and spam . |
Eu sou totalmente desinteressado em meramente informando fatos ou regurgitar código que você já pode encontrar na web ou em qualquer número de bons livros de programação. | I am totally uninterested in merely telling you facts or regurgitating code that you can already find on the web or in any number of good programming books. |
Em Dezembro passado, escreveu nos informando que em meados de Abril seria apresentada uma proposta para o efeito. | You wrote to us last December saying that a proposal would be submitted in the middle of April. |
Nós temos tal teoria e queria gastar um minuto informando sobre ele, ele tem chamado teoria das cordas. | We have such a theory and I did want to spend one minute telling you about it, it's called String Theory. |
ou informando adequadamente os presidentes das comissões competentes, os quais poderão convocar uma reunião da comissão em causa. | or by informing in an appropriate manner the chairpersons of the relevant parliamentary committees, who may convene a meeting of the committee concerned. |
Ainda a semana passada recebi uma carta das organizações voluntárias que operam na Escócia informando me de que não tinham sido distribuídas quaisquer verbas a organizações da quela natureza. | A total of ECU 700 million for 1991 and 1992 will not cater for such a catastrophe. |
Durante o jantar, Hitler recebe um relatório informando que Himmler tentou negociar um acordo de rendição com os Aliados. | At dinner, Hitler receives a report that Himmler has attempted to negotiate a separate peace settlement with the Western Allies and feeling betrayed, explodes in a tearful rage. |
Talvez queiras melhorar esta perspectiva informando outras pessoas Mas lembre se que esta informação representa uma ferramenta de trabalho | Maybe you want to help this approach by informing people about it but do not forget that this information should represent the tools you give them |
Recebi uma carta, Senhor Presidente, informando me de que as minhas per guntas haviam sido remetidas para resposta escrita. | I would like to know the basis on which this was done. |
Se houver urgência, o presidente pode, informando o secretário geral, recorrer a procedimento escrito para designação de um relator. | In urgent cases the chairman may, after informing the Secretary General, apply a written procedure to appoint a rapporteur. |
Ao relator compete o acompanhamento do parecer após a adopção no plenário, informando a secção especializada em tempo útil. | The rapporteur shall be responsible for monitoring action taken on opinions after their adoption at the plenary session and in due course, shall report to the specialised section. |
O príncipe de Gales escreveu ao filho informando que a rainha Vitória havia recebido bastante angustiada a notícia do nascimento. | Uncertain of how the Prince Consort's widow, Queen Victoria, would take the news of the birth, the Prince of Wales wrote to the Duke of York that the Queen had been rather distressed . |
Deste modo, participa geralmente nas sessões parlamentares da UEO, informando a subcomissão Segurança e Desarmamento do que nelas se passou. | To that end, he generally attends sessions of the WEU Assembly and reports on them to the Subcommittee on Security and Disarmament. |
A Comissão fará circular sob a forma de relatórios semanais as reacções recebidas após os prazos e as reacções informando | The Commission will circulate in the form of weekly reports reactions received after the deadlines and reactions informing it |
Alguns vídeos de mídia cidadã foram disponibilizados, informando sobre a situação que está se configurando na Venezuela entre os índios Yukpa das Montanhas Perijá , alguns proprietários de terras e o Presidente Chávez. | Citizen media videos have been uploaded informing of the situation arising in Venezuela between the Yukpa Indians of the Perijá Mountains, landowners and President Chávez. |
A Comissão notificou as partes, em 1 de Julho de 2002, de que tinha sérias dúvidas, informando as de que os acordos de cooperação não podiam ser aprovados na sua forma actual. | A letter of serious doubts was notified by the Commission to the Parties on 1 July 2002, informing them that their cooperation agreements could not be approved in their current form. |
Com base nessa conclusão , o Conselho de Ministros adoptará uma recomendação que estabeleça essas orientações gerais , dela informando o Parlamento Europeu . | On the basis of this conclusion , the Council of Ministers shall adopt a recommendation setting out these broad guidelines . It shall inform the European Parliament of its recommendation . |
Em 1976, Otto Frank moveu ação contra Heinz Roth, em Frankfurt, que publicou panfletos informando que o diário era uma falsificação. | In 1976, Otto Frank took action against Heinz Roth of Frankfurt, who published pamphlets stating that the diary was a forgery. |
Jack se comunica com Kate através do rádio de Pickett informando a ela que ele ganharia tempo para a fuga deles. | When Jack contacts her via Pickett's radio, informing her that she has a head start to escape, she and Sawyer run towards the beach. |
As caixas que contêm cápsulas de Revlimid incluem também uma advertência informando que a lenalidomida poderá ser nociva para o feto. | The boxes containing Revlimid capsules also include a warning stating that lenalidomide is expected to be harmful to the unborn child. |
As caixas que contêm cápsulas de Revlimid incluirão também uma advertência informando que a lenalidomida pode ser nociva para o feto. | The boxes containing Revlimid capsules also include a warning stating that lenalidomide is expected to be harmful to the unborn child. |
Elabora, no quadro de uma lei geral da União, regulamentos de execução das leis, informando previamente o Parlamento e o Conselho | The Commission shall enact, in the framework of a general law of the Union, regulations implementing the laws, after previously informing Parliament and the Council |
Foi, pois, com alguma tristeza que esta noite escutei as palavras do Senhor Comissário informando nos do eventual cancelamento da cimeira. | It was therefore with some sadness I heard the Commissioner inform us tonight that the summit looks like it could be cancelled. |
Os Estados Membros têm igualmente de avaliar o seu potencial para utilizar a cogeração, informando a Comissão acerca das suas conclusões. | The Member States also have to assess the potential for using cogeneration and inform the Commission of their conclusions. |
Continuar a desenvolver atividades de prevenção, instruindo, formando e informando a população, em especial os jovens, a respeito dos principais riscos. | Enhance the development of green economy in the Republic of Moldova |
O bloqueio de ficheiros permite aos utilizadores trancarem um ficheiro, informando deste modo os outros utilizadores que estão a trabalhar neste ficheiro. | The network terminal protocol (TELNET) allows a user to log in on any other computer on the network supporting TELNET. |
O bloqueio de ficheiros permite aos utilizadores trancarem um ficheiro, informando deste modo os outros utilizadores que estão a trabalhar neste ficheiro. | File locking allows users to lock a file, informing others that they are currently working on this file. |
Recebi uma ligação da escola no período da noite me informando que ela seria trocada de turma porque não houve uma adaptação. | I received a call from the school at night informing me that she would be moved from her class because there wasn't an adaptation. |
Anselmo voltou para a Inglaterra do exílio em 1100 sabendo dos pronunciamentos de Urbano, informando Henrique que seguiria os desejos do papa. | Anselm returned to England from exile in 1100 having heard Urban's pronouncement, and informed Henry that he would be complying with the Pope's wishes. |
Certamente em 1527, Henrique até então um católico obediente e bem informando, apelou ao papa pelo anulamento de seu casamento com Catarina. | Certainly, in 1527, Henry, until then an observant and well informed Catholic, appealed to the Pope for an annulment of his marriage to Catherine. |
Hardy foi ver Nelson pouco depois das duas e meia da tarde, informando o de que alguns navios inimigos se tinham rendido. | Hardy came belowdecks to see Nelson just after half past two, and informed him that a number of enemy ships had surrendered. |
Assim que clicar em descarregar uma notificação de email será enviada a você informando que seu arquivo está pronto para ser descarregado. | Once you click download an email notification will be sent to you letting you know that your archive is ready for download. |
do envio de um ofício ao autor da denúncia informando o de que não existem motivos suficientes para dar seguimento à denúncia, | a letter has been sent to the complainant informing him that there are insufficient grounds for pursuing the complaint, |
Dessa forma, juntos eles formam um mapa para o restante do cérebro, informando ao cérebro continuamente Onde estou agora dentro de meu ambiente? | So together they form a map for the rest of the brain, telling the brain continually, Where am I now within my environment? |
Pesquisas relacionadas : Informando Sobre - Informando Sobre - Continuar Informando - Informando Decisões - Te Informando - Informando-me - Informando Sobre - Informando Que - Informando Que - Informando O Problema - Informando-me Que - Informando-nos Sobre