Tradução de "na ponta dos pés" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pés - tradução : Ponta - tradução : Ponta - tradução : Na ponta dos pés - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou na ponta dos pés.
I'll be very quiet
Ele entrou na sala na ponta dos pés.
He tiptoed into the room.
Ele entrou no quarto na ponta dos pés.
He entered the room on tiptoes.
Tom saiu da sala na ponta dos pés.
Tom tiptoed out of the room.
Fadil abriu silenciosamente a porta dos fundos e entrou na casa na ponta dos pés.
Fadil quietly opened the backdoor and tiptoed into the house.
Stands ponta dos pés sobre os cumes das montanhas enevoadas.
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
Assim, Hall e Henfrey, em vez cabisbaixo, na ponta dos pés de volta ao bar, gesticulando para explicar a ela.
So Hall and Henfrey, rather crestfallen, tiptoed back to the bar, gesticulating to explain to her.
A paralisia (onde os membros se juntam ao resto do corpo) é frequentemente mais severa do que a (na ponta dos dedos das mãos ou dos pés).
Paralysis is often more severe proximally (where the limb joins the body) than distally (the fingertips and toes).
Pisam na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
The foot shall tread it down Even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Pisam na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Queixo pra cima, cotovelos dobrados, na ponta dos pês.
Now, chin up, elbows bent. Up on your toes.
Na arte, a toga é mostrada com a ponta mais longa pendente entre os pés, uma dobra curva na frente e uma aba saliente a meio.
In art, the toga is shown with the long end dipping between the feet, a deep curved fold in front, and a bulbous flap at the midsection.
inchaço dos tornozelos, pés ou dedos dos pés
welling of ankles, feet or fingers
Senhor Presidente, penso que o relator, senhor deputado Rocard, tem efectivamente boas intenções, mas deu me a impressão de uma pessoa que anda na ponta dos pés sobre uma corda esticada.
Mr President, I am sure that the rapporteur, Mr Rocard, means well, but to me he resembles a man tiptoeing along a tightrope.
No entanto, como se ela estava arrependido por seu comportamento, ela imediatamente abriu a porta novamente e entrou na ponta dos pés, como se estivesse na presença de um sério inválida ou um estranho total.
However, as if she was sorry for her behaviour, she immediately opened the door again and walked in on her tiptoes, as if she was in the presence of a serious invalid or a total stranger.
Encaixar a ponta do aplicador na seringa rodando a ponta do aplicador ⅓ de volta no sentido dos ponteiros do relógio.
Attach the applicator tip to the syringe by turning the applicator tip 1 3 turn clockwise
Pêssego, na ponta esquerda
Pêssego, on the far left
Estou aqui parada a falar para uns palermas, o Tio Pumblechook à espera e este rapaz completamente sujo desde a ponta dos cabelos até às unhas dos pés.
Here I stand talking to mooncalves and Uncle Pumblechook waiting and that boy grimed with dirt from the crown of his head to the soles of his feet.
Dos pés?
Your feet?
Responsáveis dos Bancos Centrais com os Pés na Terra
Central Bankers on the Ground
Ele olhou ansiosamente acima do seu ombro enquanto falava, e então elevou se na ponta dos pés, pos a sua boca perto do ouvido dela, e sussurrou Ela esta sob sentença de execução.
He looked anxiously over his shoulder as he spoke, and then raised himself upon tiptoe, put his mouth close to her ear, and whispered 'She's under sentence of execution.'
Está na ponta da língua.
It's on the tip of my tongue.
Tommy, quer sentarse na ponta?
Tommy, how would you like to be end man?
Estáme na ponta da língua.
It was right on the tip of my tongue.
Vamos sentarnos na outra ponta.
Let's sit at the other end.
Está literalmente a por o CPU na sua potência máxima na ponta dos vossos dedos.
When we started developing this product, we wanted to build something really special, not just another black box. The industrial design is totally unique, and what we've managed to put into this small sphere is nothing short of incredible. The heart of Nexus Q is an OMAP 4460, which is the same chip used in Galaxy Nexus.
Isso ocorre porque o WhatsApp utiliza criptografia de ponta a ponta, na qual apenas o remetente (em uma ponta) e o destinatário (na outra ponta) conseguem ler as mensagens um do outro.
This is because WhatsApp uses end to end encryption, where only the sender (on one end) and receiver (on the other end) can read each other's messages.
então quando eu fico de pé nessas pernas, meu tendão e meus glúteos estão contraídos como eu estaria se eu tivesse pés a estivesse na ponta deles.
So when I stand in these legs, my hamstring and my glutes are contracted, as they would be had I had feet and were standing on the ball of my feet.
O In Voice oferece tudo o que você precisa na ponta dos dedos
In Voice gives you everything you need at your finger tips
Ela andou elegantemente, como uma girafa na savana africana, segurando a bandeira em seu ombro. Eu corri atrás na ponta dos pés, segurando a bandeira com o braço estendido, para que minha cabeça ficasse bem debaixo da maldita bandeira.
She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. I jogged behind on my tiptoes holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag.
Quem vier pelo dinheiro, não entra na Universidade dos Pés Descalços.
You come for the money, you don't come to Barefoot College.
Uma arranhava uma ponta do bastão, e a outra criança ouvia na outra ponta.
One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.
Não toque na ponta da seringa.
Do not touch the tip of the syringe.
Fica na ponta do rio Guadalquivir.
It's at the tip of the Guadalquivir river.
Não toque na ponta da seringa.
Do not touch the syringe tip.
Não toque na ponta da seringa.
Do not touch the tip of the syringe.
Na ponta, onde pode ver tudo.
At the end, where he can keep an eye on things.
E eu fico na outra ponta?
Yes. And I'm to stand on the other?
Na outra ponta, dormem os rapazes.
Down there's where the boys bunk.
Na ausência destes indispensáveis tabiques estanques, o mínimo problema numa ponta do planeta tem repercussões na outra ponta.
Who is responsible if it is not the advocates of destroying frontiers?
Nas pontas dos pés.
Up on your toes
Estima se que 60 80 das pessoas autistas têm sinais motores que incluem tonicidade muscular pobre, falta de planejamento motor e andar na ponta dos pés déficits na coordenação motora existem em toda a ASD e são maiores no autismo propriamente.
An estimated 60 80 of autistic people have motor signs that include poor muscle tone, poor motor planning, and toe walking deficits in motor coordination are pervasive across ASD and are greater in autism proper.
Antes que eu tivesse uma chance de determinar se era certo ou não, nós tínhamos pulado o fosso, passado da cerca, caminhado na ponta dos pés pelo esterco e nos aproximado de algumas pobres, sonolentas vacas.
So before I had a chance to determine whether this was right or not, we had jumped the moat, we had climbed the fence, we were tiptoeing through the dung and approaching some poor, dozing cow.
Uma reacção cutânea na palma das mãos ou na planta dos pés (incluindo formigueiro,
A skin reaction on the palms of the hands or soles of the feet (including tingling, numbness,
Esta foi em uma caça a macacos, caça com curare na ponta dos dardos.
This was on a monkey hunt, hunting with curare tipped darts.

 

Pesquisas relacionadas : Ponta Dos Pés - Ficar Na Ponta Dos Pés - Na Ponta Dos Pés Em Torno De - Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta - Na Ponta - Colocar Na Ponta Dos Dedos - Na Ponta Dos Seus Dedos - Na Ponta Dos Seus Dedos - Proteção Dos Pés