Tradução de "naturalmente presente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Presente - tradução : Naturalmente - tradução : Presente - tradução : Presente - tradução : Naturalmente - tradução : Naturalmente presente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Está naturalmente presente. | It is naturally present. It is the fragrance of peace, spaciousness. |
Em primeiro lugar, aparece naturalmente o domínio e direcção da presente crise. | LA MALFA (LDR). (IT) Mr President, Iraq's attack on Kuwait has put to the test the new international relations between East and West. |
Mas acontece, naturalmente, que também nos preocupa que tenha o seu presente assegurado. | In this way we shall rid a good number of Europeans of the fear of losing their jobs and resolve a serious environmental and energy problem. |
As responsabilidades naturalmente são sobretudo da Rússia, tanto do passado como do presente. | The music and words and the decision by the Duma are not overly significant. |
No organismo, o rádio é processado tal como o cálcio naturalmente presente nos ossos. | In the body, radium is handled like the calcium naturally found in the bones. |
O problema mais espinhoso do presente relatório consiste, naturalmente, no estabelecimento de valores alvo vinculativos. | Needless to say, the controversial issue in this report is that to do with the stipulation of binding target figures. |
Uma proteína (enzima) naturalmente presente no seu organismo, Catecol O metiltransferase (COMT) degrada o medicamento levodopa. | A natural protein (enzyme) in your body, the (COMT) Catechol O methyltransferase breaks down the levodopa. . |
Uma proteína (enzima) naturalmente presente no seu organismo, Catecol O metiltransferase (COMT) degrada o medicamento levodopa. | A natural protein (enzyme) in your body, the (COMT) Catechol O methyltransferase in your body breaks down levodopa. |
Modi está, naturalmente, bem ciente de que o passado conserva um forte poder no presente da Índia. | Modi is of course well aware that the past retains a powerful hold over India s present. |
Christophersen, vicepresidente da Comissão. (DA) Senhor Presidente, lamento, naturalmente, que o presidente da Comissão não possa estar presente. | You might think it rather surprising, with just a few weeks to go before the present Commission completes its term of office, that it should be the subject of a motion of censure. |
A presente directiva constitui naturalmente uma etapa intermédia, mas creio que é uma etapa intermédia na direcção certa. | This directive is, of course, an interim stage, but I believe that it is a step in the right direction. |
É óbvio que tenho presente que há outros objectivos e, naturalmente, que os mesmos devem merecer a devida consideração. | I realise, of course, that we have other objectives and that these too must be given the appropriate consideration. |
Esta circunstância acabou por marcar também, naturalmente, o presente relatório, que trata do que temos discutido em anos anteriores. | Naturally, this state of affairs has also had a marked influence upon the current report, which concerns what we have discussed in previous years. |
Há, naturalmente, populações mais sensíveis do que outras, mas, globalmente, a desconfiança está presente em todos os Estados Membros. | Of course, some people are more sensitive and others less, but all in all there is distrust in all the Member States. |
Naturalmente. | Of course we must. |
Naturalmente! | Naturally! |
Naturalmente. | Yes, a Iot of people would have conveniently forgotten. |
naturalmente. | Yes, sir. Naturally. |
Naturalmente. | Naturellement. |
Naturalmente. | Well, naturally. |
Naturalmente. | Naturally. Miss, you're crazy! |
Naturalmente! | Don't make us laugh. |
Naturalmente. | Is Montgomery sending his infantry in first? |
Naturalmente. | Naturally. But I'm an actor. |
Naturalmente! | Here, I can? Yes. |
Naturalmente. | Naturally. |
naturalmente. | Naturally. |
Naturalmente! | Of coursel |
Logo, naturalmente que vamos recorrer da decisão de ontem e, como é evidente, requerer a suspensão dos efeitos do presente acórdão. | It stands to reason that we shall be appealing against yesterday' s decision and that, obviously, we ask for an interim order to suspend the effects of the judgment. |
Naturalmente, destruío. | Naturally, I destroyed him. |
Oh, naturalmente. | Oh, naturally. |
Comportese, naturalmente. | To behave herself, naturally. |
Acontece naturalmente. | Well, sir, he just comes by it naturally. |
Naturalmente casouse. | He must have got married. |
Respirem naturalmente. | Breathe natural, that's the idea. |
Naturalmente, disse. | Naturally, you're saying. |
naturalmente, Hermínia. | But of course, Hermine. |
Claro, naturalmente. | Certainly, of course. |
Age naturalmente. | He's being nonchalant about it. |
A substância activa presente no Circadin, a melatonina, é uma hormona naturalmente produzida por uma glândula localizada no cérebro, denominada glândula pineal. | The active substance in Circadin, melatonin, is a naturally occurring hormone, which is normally produced by a gland in the brain called the pineal gland. |
À pergunta n. 17 será naturalmente dada resposta por escrito, visto o seu autor, o senhor deputado McCartin, não se encontrar presente. | I would ask him for my part when he calls the President in Office by name to remember that my name is Vitalone and not Vitaloni ! |
Tenho presente, naturalmente, que vários senhores deputados manifestaram apreensão quanto à nomeação que julgam que as autoridades nacionais de alguns Estadosmembros pretendem fazer. | MELIS (ARC). (IT) This is the third time that I have asked for information so as to coordinate my work with all the other commitments which I have to deal with here and this is the third time that the order of speeches as far as I am concerned has been upset. |
Senhor Presidente, a visão que tenho do mainstreaming é, naturalmente, a de que deve ser uma preocupação presente em tudo aquilo que fazemos. | . (SV) My understanding of mainstreaming is, of course, that this should characterise everything we do. |
Tomei nota, naturalmente, da intenção anunciada pela senhora Comissária Michaele Schreyer de estar presente na reunião e acompanhar a discussão do Conselho Ecofin. | I have, of course, also noted what Mrs Schreyer said about her bringing the issue up at the ECOFIN meeting and I look forward to this discussion. |
Para fomentar a cidadania, naturalmente, mas também para contrariar o crime sem rosto e sem pátria que está presente em toda a parte. | This is about promoting citizenship, of course, but it is also about fighting the anonymous and stateless crime which is so prevalent. |
Pesquisas relacionadas : Naturalmente Dada - Muito Naturalmente - Naturalmente Dia - Naturalmente Abundante - Naturalmente Reunião - Naturalmente Refrescante - Naturalmente Talentoso - Pode, Naturalmente, - Naturalmente Processados - Naturalmente Protegido - Veio Naturalmente - Naturalmente Colorido