Tradução de "pode naturalmente " para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pode - tradução :
May

Naturalmente - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Naturalmente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ora pode naturalmente frustrar a resolução.
Perhaps Commissioner Scrivener can say a word or two on this.
Você pode ser corajoso naturalmente sem saber.
You can be naturally brave without knowing it.
Naturalmente, depois do evento pode se ser sábio.
Of course, after the event one can be wise.
Mas há, naturalmente, uma estratégia que se pode seguir.
The ECOFIN Council has already held two preparatory discussions, on 14 December and 18 January, on how the Edinburgh mandate can be quickly followed up.
Naturalmente, isto não se pode fazer sem um isolamento rigoroso.
The solution is not to be found in restricting the right of asylum.
O Movimento de Junho não pode, naturalmente, apoiar esta iniciativa.
The June Movement is naturally unable to support such an initiative.
Trata se, naturalmente, de um tema extremamente sensível, pois as decisões por maioria também significam, naturalmente, que se pode perder.
This is, of course, a highly sensitive issue, though, as majority decisions obviously mean that someone can end up losing.
Naturalmente que essa lacuna de informa ção pode ser preenchida electronicamente.
It cannot be neutral as the forces controlling it are not neutral.
Naturalmente que não se pode negligenciar a vertente da economia nacional.
Of course, the economic aspect cannot be neglected.
Trata se naturalmente de uma segurança que não pode deixar de existir.
Obviously that is a guarantee that must exist.
Esta não pode ser, naturalmente, uma política de concorrência da União Europeia!
It goes without saying that that is not what the European Union' s competition policy is designed to achieve.
Para ocorrer naturalmente, esta eliminação do medicamento pode demorar até 2 anos.
This drug elimination may take up to 2 years to occur naturally.
Se houver porém qualquer objecção, pode mos naturalmente proceder de modo diverso.
I am calling on Commissioner Marin to inform this House during the next session of (a) the total number of serious incidents that have been reported to his services in the last twelve months, (b) the number of incidents that have involved Spanish fishermen, (c) what, if any, disciplinary measures have been taken by the Commission against the culprits and (d) what, if any, compensation has been paid to the victims.
Tal não pode impedir nos, naturalmente, de estarmos atentos aos problemas existentes.
That must not, of course, prevent us from paying attention to the problems that exist.
Naturalmente que se pode e deve debater a necessidade de medidas suplementares.
Of course, we can, and must, discuss whether further measures are necessary.
Naturalmente, ninguém pode aceitar que acidentes como estes provoquem catástrofes desta dimensão.
Naturally, no one can accept that an accident of this sort should lead to a disaster of such magnitude.
Naturalmente, ninguém pode responder questões a respeito de uma universidade que nunca participou.
Naturally, Abagnale could not answer questions about a university he had never attended.
Naturalmente, a CEE não pode de modo nenhum abstrair se de tudo isto.
But, in a blatant display of undemocratic behaviour, the Council decided otherwise and considerably reduced the level of funding desired by Parliament, though the 'Marine environment' chapter was hived off from the environment, thus becoming an item in its own right.
Pode dizer se que as sete perguntas se dividem naturalmente em dois grupos.
The seven questions fall naturally into two groups.
O seu número é, naturalmente, claro, e pode então ser consubstanciado numa Usta.
What it is really all about is the right and obligation to protect property, to protect national values and diversity.
Naturalmente que a indústria siderúrgica também pode ser conduzida como uma empresa pública.
I think that would be a very bad thing and I would like to hear you clearly repudiate that very cynical notion.
Naturalmente que é passível de aperfeiçoamento. Contudo, ninguém pode ficar aquém desse princípio.
Naturally there is room for improvement, but with this principle in place, every one will have to pay their way.
Naturalmente, pode manifestar se em qualquer outra parte, e, como cidadão europeu, pode muitíssimo bem dizer o que quiser.
They can of course be expressed anywhere else, and as a citizen of Europe he can say what he likes.
Posteriormente, esta proposta pode, naturalmente, comportar um voto minoritário, mas não se pode, porém, transformar numa actuação não vinculativa.
There may of course also be a minority vote. This must not lead to negotiations without binding effect.
Naturalmente, este alargamento não pode ser feito de qualquer maneira ou em qualquer altura.
Of course, enlargement is not something that can be achieved just any old how at any old time. There are rules.
Pode acontecer, naturalmente, que haja outro motivo qualquer, mas, nesse caso, temos de o revelar.
It may of course be that there is some other reason, but we must be prepared to reveal what it is.
Naturalmente.
Of course we must.
Naturalmente!
Naturally!
Naturalmente.
Yes, a Iot of people would have conveniently forgotten.
naturalmente.
Yes, sir. Naturally.
Naturalmente.
Naturellement.
Naturalmente.
Well, naturally.
Naturalmente.
Naturally. Miss, you're crazy!
Naturalmente!
Don't make us laugh.
Naturalmente.
Is Montgomery sending his infantry in first?
Naturalmente.
Naturally. But I'm an actor.
Naturalmente!
Here, I can? Yes.
Naturalmente.
Naturally.
naturalmente.
Naturally.
Naturalmente!
Of coursel
Naturalmente você pode usar essa força, por exemplo, para rodar, nós chamamos de movimentos de helicóptero.,
Of course I can use this power for example for nice spinning we call it helicopter moves.
Naturalmente, o direito de iniciativa pode ser partilhado. O que não se deve é deseuropeizá lo!
Of course, the right to take initiatives can be shared, but we must not de Europeanize it !
Não pode naturalmente acontecer que dentro de cinco anos tenhamos ainda 15 mercados TIC telecom na Europa.
It will, of course, not be the case that in five years' time, we will still have 15 telecom ICT markets in Europe.
Naturalmente, isso não pode ser razão para apresentar uma resolução sobre uma questão actual ou urgente.
This cannot, of course, be a reason to submit a resolution on urgent topics.
Naturalmente, para se conseguir uma vantagem económica, não se pode iludir o cumprimento dos restantes critérios.
You cannot, of course, evade the other standards in order to gain an economic advantage.

 

Pesquisas relacionadas : Pode, Naturalmente, - Naturalmente Dada - Muito Naturalmente - Naturalmente Presente - Naturalmente Dia - Naturalmente Abundante - Naturalmente Reunião - Naturalmente Refrescante - Naturalmente Talentoso - Naturalmente Processados - Naturalmente Protegido - Veio Naturalmente - Naturalmente Colorido